menu
Tatoeba
language
Daftar Log in
language Bahasa Melayu
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Demetrius {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Ayat-ayat

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on Demetrius's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate Demetrius's sentences

Demetrius's messages on the Wall (total 442)

Demetrius Demetrius 3 Jun 2010 3 Jun 2010 2:39:54 PTG UTC link Permalink

Only if they are correct Arabic. ;)

Nec Cæsar suprā grammaticōs.

Demetrius Demetrius 2 Jun 2010 2 Jun 2010 10:57:42 PG UTC link Permalink

*push #2* :)
We do want Trang to work full-time on Tatoeba. :)

I want tags, and lots of other features! :)

Demetrius Demetrius 1 Jun 2010 1 Jun 2010 7:08:03 PTG UTC link Permalink

Something is wrong here.
E.g. 51700 already has a Belarusian translation.

Demetrius Demetrius 1 Jun 2010 1 Jun 2010 6:54:08 PTG UTC link Permalink

There is no sentence with id 242883.

Demetrius Demetrius 31 Mei 2010 31 Mei 2010 2:31:23 PTG UTC link Permalink

BTW personal messages don't attract much attention. Is it possible to change design somehow when you have unread ones?

Demetrius Demetrius 31 Mei 2010 31 Mei 2010 2:07:44 PTG UTC link Permalink

IMHO what will be useful is an advanced search capabilities.

And I'm looking forward to a tagging system. I feel it should be immensely useful.

Demetrius Demetrius 29 Mei 2010 29 Mei 2010 9:02:44 PG UTC link Permalink

But asking questions does really help. :)

I'm really grateful to blau_paul, for he answers to most of mine.

Demetrius Demetrius 28 Mei 2010 28 Mei 2010 8:07:50 PTG UTC link Permalink

I've already changed ' to ’ somewhere... -_-

Isn't it a matter of two sed commands anyway?

Demetrius Demetrius 28 Mei 2010 28 Mei 2010 7:29:18 PTG UTC link Permalink

What is the official position on puctuation?

Is ‘’ better than ''?

Demetrius Demetrius 26 Mei 2010 26 Mei 2010 12:16:02 PTG UTC link Permalink

btw, 'dictionnary of sentences' in the project description has to be fixed...

Demetrius Demetrius 12 Mei 2010 12 Mei 2010 2:39:48 PTG UTC link Permalink

Use Opera. ;)

Demetrius Demetrius 10 Mei 2010 10 Mei 2010 7:08:11 PTG UTC link Permalink

Actually I believe at least some sentences you’ve given don’t have any spelling mistakes. I can’t find any in 2263, 18732, 18867, 20594.

And please leave British forms like ‘decentralised’ intact. I like them. :)

Demetrius Demetrius 6 Mei 2010 6 Mei 2010 1:10:00 PTG UTC link Permalink

> Surely the idea is that they're equivalent.
Hmm... I thought that metadata is to be added by a translator to expain sentence that contains information that was lost or added during his translation, that’s why I’ve said about original sentence.
It shouldn’t be obvious from a sentence that it’s the original/a translation, of course.


> I reckon it might be wiser to focus on improving the automatic
> generation algorithms and encourage people to report errors than
> adding comments on the readings.
I do agree that improving algorithms is important. But there are situations when it’s impossible to generate transcription automatically because it requires complex grammar analysis or even understanding of the situation in which the sentence can be said.

Moreover, adding metadata for transcription will help to easily find problems with our current transcription algorithm. If people write this in comments, they’ll get lost. If a special field it designated for a transcription, these can be easily found by a DB search by those who improve the algorithm.


> As more people are able to record their voices than transcribe
> into IPA, these are probably largely unnecessary here on this project.
I’m not sure about this. Most people have at least some understanding of transcription and IPA because it is used at school.

The problem is with voice files is the high-quality required. As for me, it’s certainly easier for me to transcribe something than to to buy a microphone and learn how to use it.

Demetrius Demetrius 5 Mei 2010 5 Mei 2010 1:39:33 PTG UTC link Permalink

As for the metadata... I believe all those metadata should be attached to the original sentence, not to the translated one. I.e., [M], [F] should be not in Finnish (like they currently are), but to the English sentence that has gender disctinction (he/she). And Finnish should go unmarked.

Speaking on the metadata, I believe we also need a metadata for transcription, to fix it when it cannot be correcly generated automatically.

And also author and origin information for some sentences would be nice to have.

And a simple possibility to add IPA to sentences in any language would also be nice, though I'm not sure if this is really necessary.

Demetrius Demetrius 3 Mei 2010 3 Mei 2010 3:53:42 PTG UTC link Permalink

I don't know any of these, unfortunately.

The only Cantonese wordlist with transcriptions I’ve seen is here: http://e-guidedog.sourceforge.net/cantonese.php , but it is inaccurate according to its creators.

Demetrius Demetrius 3 Mei 2010 3 Mei 2010 11:50:00 PG UTC link Permalink

As far as I can see, currently transcription isn't generated for Cantonese (eg. sent. No. 382502). But it's generated for Mandarin and Shanghainese, so I believe it'll be implemented in the future.

Demetrius Demetrius 3 Mei 2010 3 Mei 2010 11:45:31 PG UTC link Permalink

No, you shouldn’t. All transcription is generated automatically. Maybe it isn't generated for Cantonese (I don't know), but it should be generated in future.
But if you're inclined to, you can add transcription in comments. :)

It's good we'll have Cantonese sentences! :)

Demetrius Demetrius 30 April 2010 30 April 2010 6:07:31 PTG UTC link Permalink

Hmm... It seems I can declare war on Esperanto! :)))

Demetrius Demetrius 30 April 2010 30 April 2010 5:44:14 PTG UTC link Permalink

I don’t battle anymody. :) I guess I have no chances to make Russian higher than Dutch until Dorenda’s around. :)

Demetrius Demetrius 30 April 2010 30 April 2010 2:33:00 PTG UTC link Permalink

Who gets more sentences. :)