This translation differs from the German.
The English says that that the fish is often eaten raw and the German says that raw fish is often eaten.
Which one is it in the original Japanese ?
Fish is often eaten raw.
then the German should be detached.
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
লগ
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
অজানা সদস্য দ্বারা যোগ করা হয়েছে, তারিখ অজানা
অজানা সদস্য দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, তারিখ অজানা
Wolf দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ ফেব্রুয়ারী, ২০১০
Sushiman দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২১ মে, ২০১০
blay_paul দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ৫ আগস্ট, ২০১০
erjabi দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১২ অক্টোবর, ২০১১
duran দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৯ নভেম্বর, ২০১১
Biga দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৩ ফেব্রুয়ারী, ২০১২
fanty দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৫ জুন, ২০১২
Amastan দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৫ জুলাই, ২০১২
fanty দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৪
fanty দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৪
Sarchia দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৫ অক্টোবর, ২০২১
Sarchia দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৫ অক্টোবর, ২০২১
bunbuku দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৩ আগস্ট, ২০২২