Should be "determinants", not "derivatives".
I don't know Japanese at all, however, google translate does suggest 行列式 means "determinants", not "derivatives". Can anyone confirm?
Surprisingly, the seemingly independent Polish translation of the same Japanese sentence also says derivatives...
Edit. The Polish sentence has been edited and it's about determinants now.
I'm unlinking this English sentence from the Japanese original.
行列式 means "determinant". 🙂
I wonder if this English sentence is really a good example sentence. Perhaps someone could make something decent out of it?
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
অজানা সদস্য দ্বারা যোগ করা হয়েছে, তারিখ অজানা
অজানা সদস্য দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, তারিখ অজানা
deniko দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ৮ জুলাই, ২০১৯