foriras -> foriros
Mi tradukis la francan (elle part = prezenco de la indikativo) kaj la anglan (she leaves = prezenco de la indikativo) do se vi volas konservi la saman tempon vi diru "foriras" cxar "foriros" estas la futuro de la indikativo. Tamen uzi la futuron estas tre komprenebla. Gxis.
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এই বাক্যটি প্রথমে #134303
jefke দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ১৫ আগস্ট, ২০১০
jefke দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৫ আগস্ট, ২০১০
kolonjano দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৮ নভেম্বর, ২০১০
martinod দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৮ জানুয়ারী, ২০১১
rul দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৬ এপ্রিল, ২০২৪