para *principiantes?
@arh el audio también decía "para principiante", a ti te suena natural o deberíamos quitar el audio?
Yo creo que lo más habitual es incorporar el artículo al usar el singular y prescindir de él para el plural:
Este diccionario me parece útil para el principiante.
Este diccionario me parece útil para (los) principiantes.
Ocurre, a veces, al referirse a este tipo de temática, que en el hablante subyace la idea de una escala y se piensa intuitivamente en un sustantivo ausente u omitido, como nivel, con lo que la referencia se vuelve más adjetival que nominal:
- Este diccionario me parece útil para (el nivel) principiante.
- Este diccionario me parece útil para (el nivel) intermedio.
- Este diccionario me parece útil para (el nivel) avanzado.
Si deseas eliminar la grabación, ya la modificaré cuando haga otra tanda.
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
লগ
এই বাক্যটি প্রথমে #654013
Shishir দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ৮ ডিসেম্বর, ২০১০
Shishir দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৮ ডিসেম্বর, ২০১০
martinod দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৮ জুন, ২০১১
al_ex_an_der দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৪ জুলাই, ২০১২
marcelostockle দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ মার্চ, ২০১৩
Shishir দ্বারা সম্পাদিত, ২৬ জুন, ২০২৩