彼は「言い訳をした」is closer to "he made an excuse". It doesn't fully capture the nuance of "made up". This should be delinked from #296277, in my humble opinion.
@keybow
@MsFixerさんが指摘されている通り、make up an excuse は「言い訳をする」という訳と少し違います。「言い訳をでっち上げる/捏造する」という意味です。
https://www.idiomeanings.com/make-up-an-excuse/
今のところ、直接のリンクは英語のみですので、「言い訳をした」の文を訂正していただいて構いません。また、文の最後には句点を必ずつけてください。
@MsFixer
@bunbuku
ご指摘ありがとうございました。文の訂正をさせていただきました。
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এই বাক্যটি প্রথমে #296277
keybow দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ১০ মার্চ, ২০১৯
keybow দ্বারা নির্বাচিত লাইসেন্স, ১০ মার্চ, ২০১৯
keybow দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ মার্চ, ২০১৯
keybow দ্বারা সম্পাদিত, ১৫ মার্চ, ২০২১