menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #4256373

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

UsuarioX UsuarioX 6 февраль, 2018 ел, редакцияләнгән 6 февраль, 2018 ел 6 февраль, 2018 ел, 21:36:59 UTC, редакцияләнгән 6 февраль, 2018 ел, 21:38:20 UTC flag Report link Даими сылтама

???

Lo de "bien, la clase empieza a las 7 en punto" está totalmente demás. Por favor editar y eliminar esa parte. Esta traducción al español se aleja demasiado de la oración original que se está traduciendo. La oración en inglés simplemente dice: "What time does class begin?"

¿De dónde ha salido lo de "bien, la clase empieza a las 7 en punto."?

Sugiero que al traducir no se alejen demasiado del texto original. Entiendo que no siempre es apropiado una traducción literal (especialmente en lo que a "idioms" se refiere), pero en el otro extremo creo que tampoco es aconsejable ni de mucho agrado leer traducciones que se alejan demasiado de la oración original. Esta traducción es precisamente tal caso.

Мета мәгълүматлар

close

Исемлек

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#4256368What time does class begin?

¿A qué hora empieza la clase? bien, la clase empieza a las 7 en punto.

өстәлгән pipus_net, 5 июнь, 2015 ел

белән бәйле pipus_net, 5 июнь, 2015 ел