menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 337199

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

yifen238 yifen238 26. November 2011 26. November 2011 um 20:19:58 UTC flag Report link zur Pinnwand

This is improper because "mature" is an adjective; an adjective can't be the subject of a sentence. It should read, "Maturity is better," or "Being mature is better."

cntrational cntrational 26. November 2011 26. November 2011 um 22:20:21 UTC flag Report link zur Pinnwand

No. This sentence is fine.

yifen238 yifen238 26. November 2011 26. November 2011 um 22:28:20 UTC flag Report link zur Pinnwand

Adjectives cannot function as subjects. This sentence makes no sense as is.

cntrational cntrational 26. November 2011 26. November 2011 um 22:29:35 UTC flag Report link zur Pinnwand

Not at all. This sentence could be understood as, say, "Mature women are better.", or "Mature cheese is better.".

yifen238 yifen238 26. November 2011 26. November 2011 um 22:32:08 UTC flag Report link zur Pinnwand

Than it needs to say that because "women" or "cheese" would be the subject modified by "mature." The word "mature" cannot stand alone; it needs something to modify.

cntrational cntrational 26. November 2011 26. November 2011 um 22:34:36 UTC flag Report link zur Pinnwand

It's perfectly fine, albeit colloquial.

yifen238 yifen238 26. November 2011 26. November 2011 um 22:39:15 UTC flag Report link zur Pinnwand

Then it needs to be tagged colloquial.

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #337198Matang lebih baik.

verknüpft von qsanta, am 13. Oktober 2009

Mature is better.

hinzugefügt von qsanta, am 13. Oktober 2009

verknüpft von Guybrush88, am 6. Oktober 2015

verknüpft von Guybrush88, am 6. Oktober 2015

verknüpft von duran, am 27. Oktober 2015

verknüpft von Micsmithel, am 7. Oktober 2018

verknüpft von Micsmithel, am 7. Oktober 2018

verknüpft von Micsmithel, am 11. Januar 2021

verknüpft von Micsmithel, am 11. Januar 2021

verknüpft von maaster, am 8. September 2021

verknüpft von maaster, am 8. September 2021