menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 550221

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

pne pne 2012-septembro-05 2012-septembro-05 15:32:17 UTC flag Report link Konstanta ligilo

PIN should be capitalised. (And ideally without the “number” afterwards.)

CK CK 2015-septembro-18 2015-septembro-18 10:56:20 UTC flag Report link Konstanta ligilo

This should be changed.

FROM:
I've lost my pin number!
TO:
I've forgotten my PIN number.

PIN = Personal Identification Number


Even though logically you shouldn't say "PIN number", many, maybe most, people do.

I don't think we'd actually say "lost a PIN number" Usually we'd say "forgot a PIN number."

pne pne 2015-septembro-18 2015-septembro-18 11:04:29 UTC flag Report link Konstanta ligilo

The sentence is anonymous - you can adopt it and change it.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 540544Ik ben mijn pincode vergeten!.

I've lost my pin number!

aldonita de arcticmonkey, 2010-oktobro-07

ligita de adynee, 2010-oktobro-24

ligita de arcticmonkey, 2010-decembro-13

ligita de martinod, 2011-aprilo-15

ligita de arahlen, 2011-oktobro-01

malligita de PaulP, 2015-septembro-18

ligita de danepo, 2015-septembro-18

malligita de danepo, 2015-septembro-18

ligita de bandeirante, 2015-septembro-19

ligita de PaulP, 2015-septembro-20

ligita de PaulP, 2015-septembro-20

ligita de PaulP, 2015-septembro-20