menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 620587

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

odexed odexed 13. února 2016 13. února 2016 10:35:22 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hi, can I use جاء instead of أتى in this sentence? How would it be?

Eldad Eldad 13. února 2016 13. února 2016 10:59:06 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

In this case, the verb will be سأجيء,
I believe.

Eldad Eldad 13. února 2016 13. února 2016 11:01:41 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Yes, I've just looked it up. It's the correct verb form.
https://en.wiktionary.org/wiki/...AC%D9%8A%D8%A1

odexed odexed 13. února 2016 13. února 2016 12:44:06 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I see. Thank you.

odexed odexed 13. února 2016, upraveno 13. února 2016 13. února 2016 14:17:55 UTC, upraveno 13. února 2016 14:21:13 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

It seems like arabs don't use جاء in present or future tense at all. At least two natives told me it.

Eldad Eldad 13. února 2016, upraveno 13. února 2016 13. února 2016 19:23:10 UTC, upraveno 13. února 2016 19:23:55 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Indeed. I believe I have never encountered it either in the present or the future tense. This is why I wasn't sure about the conjugation and had to check myself afterwards.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #620573Verrò quando potrò..

سآتي عندما أستطيع.

přidáno uživatelem Eldad, 14. listopadu 2010

připojeno uživatelem Eldad, 14. listopadu 2010

připojeno uživatelem odexed, 13. února 2016

připojeno uživatelem ahmdmhmd, 8. dubna 2025

připojeno uživatelem ahmdmhmd, 8. dubna 2025