menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 10366754

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 13. listopadu 2021 13. listopadu 2021 7:54:34 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@brauchinet

Was hältst Du von der "Trockenmauer"?

sundown sundown 13. listopadu 2021 13. listopadu 2021 22:00:33 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Ursprünglich hatte ich "Trockensteinmauer". "Trockenmauerwerk" scheint von Wikipedia verwendet zu werden:

https://de.wikipedia.org/wiki/Trockenmauerwerk

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 14. listopadu 2021 14. listopadu 2021 7:39:24 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

"Trockensteinmauer" fände ich besser. Das Wort "Trockenmauer" scheint zwar richtig zu sein, aber es ist ein (alles andere als romantisch klingender) Fachbegriff, der vermutlich nicht allseits bekannt sein wird. Deswegen interessierte mich, wie andere Muttersprachler darüber dächten.

Ein anderes Wort für eine Mauer, die ohne Mörtel aus Natur- oder Bruchsteinen errichtet wurde, gibt es wohl nicht. Ich nehme den Satz erst mal. :)

Yorwba Yorwba 14. listopadu 2021 14. listopadu 2021 13:29:16 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

„Trockensteinmauer“ kommt mir sperrig vor. Wenn man einmal Steine für eine Trockenmauer geschleppt hat, lässt man den „Stein“ lieber weg. :)

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #10206187They leant over a drystone wall..

Sie lehnten sich über eine Trockenmauer.

přidáno uživatelem sundown, 16. října 2021

license chosen by sundown, 16. října 2021

připojeno uživatelem sundown, 16. října 2021