étions*?
In which tense is the Japanese version?
The Japanese sentence can be ambiguous:It could be both past or present as the verb 着きました just mean you have completed the action of getting there/arriving.
thank you! Then the only sentence that doesn't match is the English one, that I've just unlinked.
station -> gare?
Sans réaction depuis au moins 15 jours, j’ai procédé au changement préconisé.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, Datum neznámé
linked by an unknown member, Datum neznámé
linked by an unknown member, Datum neznámé
připojeno uživatelem fucongcong, 31. prosince 2009
odpojeno uživatelem Shishir, 2. července 2012
připojeno uživatelem nimfeo, 6. června 2016
upraveno uživatelem nimfeo, 21. června 2016