
La frase me suena un poco rara pero quizás se debe al enfoque que le doy.
Si estoy en lo cierto, creo que la frase que sigue suena más natural:
> "Tom tarda en llegar a su oficina treinta minutos o menos."

Me ha costado sacar dos alternativas que incluyan toda la información.
"Tom tarda en llegar a su oficina treinta minutos o menos."
En esta frase se perdia la informacion de que hacia el camino andando.
La frase en ingles tiene dos matices que confunden un pelin.
El can walk... puede dar a entender dos cosas.
Tom tiene un andar muy rapido y es capaz de recorrer el camino en 30 minutos.
El otro matiz.
Tom tiene mucha suerte y el camino al trabajo es corto y le permite hacer el recorrido sin perder mucho tiempo.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #1026829
přidáno uživatelem marcelostockle, 4. ledna 2012
připojeno uživatelem marcelostockle, 4. ledna 2012
upraveno uživatelem marcelostockle, 4. ledna 2012
připojeno uživatelem wallebot, 16. ledna 2012
připojeno uživatelem wallebot, 16. ledna 2012
připojeno uživatelem wallebot, 16. ledna 2012