
Check your translation, please.

Está bien, ¿no? La confusión parece venir de que 'wie' en holandés puede ser o subjeto u objeto.
Si no me equivoco se podría colocar 'van' antes de 'wie' para eliminar la confusión, pero no es necesario.

En este caso es mejor que pongamos una etiqueta 'ambiguous' bajo la frase holandesa.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Záznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #411205
přidáno uživatelem termito2nd, 21. července 2012
připojeno uživatelem termito2nd, 21. července 2012