menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 1763610

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

al_ex_an_der al_ex_an_der 9. srpna 2012 9. srpna 2012 13:30:25 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@needs native check

Heipaadeg Heipaadeg 9. srpna 2012 9. srpna 2012 13:41:51 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

It would be more native Norwegian if you wrote 'Vi trenger flere norske setninger.' because I think you want to have more sentences in quantity and not sentences that are more Norwegian/ more correct Norwegian. Correct me if I'm wrong about your intentions :)

al_ex_an_der al_ex_an_der 9. srpna 2012 9. srpna 2012 18:21:33 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Thank you. I was a bit in a hurry and not sure about the meaning of "flere". I supposed the meaning would be "several" in English and "mehrere" in German. I should have used my big Norsk-Tysk dictionary!
"Men budskapet er likevel både viktig og riktig." ☺
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/1764303
Ha det bra!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence is original and was not derived from translation.

Vi trenger mer norske setninger.

přidáno uživatelem al_ex_an_der, 9. srpna 2012

připojeno uživatelem al_ex_an_der, 9. srpna 2012

připojeno uživatelem al_ex_an_der, 9. srpna 2012

připojeno uživatelem al_ex_an_der, 9. srpna 2012

Vi trenger flere norske setninger.

upraveno uživatelem al_ex_an_der, 9. srpna 2012

připojeno uživatelem danepo, 9. srpna 2012

připojeno uživatelem neron, 19. srpna 2014

připojeno uživatelem neron, 19. srpna 2014

připojeno uživatelem Thanuir, 24. září 2019

připojeno uživatelem Thanuir, 24. září 2019

připojeno uživatelem Thanuir, 24. září 2019

připojeno uživatelem Thanuir, 24. září 2019