
yo no sé mucho de bodas, pero, ¿se dice así?

En España decimos "por lo civil" :P

"por la iglesia" :)

Shishir, "en el civil" nunca lo dirían, ¿verdad?
:-( "no civil" es como lo diríamos en portugués

en España no... en España siempre "por lo civil" (o "en el juzgado")

¡gracias!

En España se dice solo Por lo civil o por la iglesia. Hay otra version humoistica, por la hipoteca, porque a veces es un problema separse porque entonces no pueden pagar la hipoteca (casa)
En españa, que yo, sepa pueden casar los Jueces, los curas, los capitanes de barco y desde hacer relativamente poco (menos 20 años) los alcaldes.
Como curiosidad hay una empresa que celebra ceremonias de boda en barco, el capitan puede casar, pero en la practica no tiene validez y tiene que formalizar la boda por otro medio. Simplemente es por hacer una ceremonia especial.
El capitan solo puede casar a partir de 50km de la costa o algo asi y llevar el barco tan lejos es incomodo.

gracias a todos
lo dejaré como "por civil" pues me suena más familiar
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #1453384
přidáno uživatelem marcelostockle, 26. srpna 2012
připojeno uživatelem marcelostockle, 26. srpna 2012
připojeno uživatelem alexmarcelo, 26. srpna 2012
upraveno uživatelem marcelostockle, 26. srpna 2012
připojeno uživatelem odexed, 27. října 2018