menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2434410

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

shanghainese shanghainese 2013-majo-15 2013-majo-15 22:15:52 UTC flag Report link Konstanta ligilo

http://en.wikipedia.org/wiki/Tat_Tvam_Asi

dochash dochash 2013-septembro-08 2013-septembro-08 19:52:28 UTC flag Report link Konstanta ligilo

In malayalam(Dravidian languages), words can be written in agglutinated form. Multiple words can be combined into one lexeme. I can also write sentence in a form in which words are separated. Which one is the preferred way?

dochash dochash 2013-septembro-08 2013-septembro-08 19:53:14 UTC flag Report link Konstanta ligilo

The Sanskrit sentence needs a Devanagari full stop.

shanghainese shanghainese 2013-septembro-09 2013-septembro-09 10:09:18 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Thanks for the comment. I guess, Tatoeba can have as many variants as needed as long as all of them are correct.

As for the full stop: please feel free to adopt the sentence and make the corrections.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1332101汝既梵。.

तत् त्वम् असि

aldonita de shanghainese, 2013-majo-15

ligita de shanghainese, 2013-majo-15

ligita de shanghainese, 2013-majo-15

ligita de shanghainese, 2013-majo-15

ligita de shanghainese, 2013-majo-16

ligita de dochash, 2013-septembro-08

ligita de shanghainese, 2013-septembro-09

ligita de shanghainese, 2013-septembro-09

तत् त्वम् असि ।

modifita de dochash, 2013-septembro-09

ligita de sabretou, 2013-septembro-19

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de sabretou, 2015-marto-10