menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 3033925

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

carlosalberto carlosalberto 3. dubna 2015 3. dubna 2015 21:51:35 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

sen rompi ovon. ==> sen rompi ovojn.

PaulP PaulP 18. dubna 2015 18. dubna 2015 2:45:29 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

Raizin Raizin 18. února 2016 18. února 2016 1:43:04 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Ĉu ne pli bonus se Vi => Oni ?

PaulP PaulP 18. února 2016 18. února 2016 7:07:12 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Jes, prave. Mi kredas, ke "vi" estas germanismo/nederlandismo tie ĉi.

Raizin Raizin 19. února 2016 19. února 2016 6:43:43 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Aŭ ĉi-okaze anglismo, ĉar Alois tradukis ĝin el jena frazo:
[#3033268] You can't make an omelette without breaking eggs.

Sed ĉiuokaze ja kredeblas, ke estas tipe ĝermanlingva kutimo tiel uzi "vi" anstataŭ "oni".

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #3033268You can't make an omelette without breaking eggs..

Vi ne povas fari omleton sen rompi ovon.

přidáno uživatelem Alois, 7. února 2014

připojeno uživatelem Alois, 7. února 2014

Vi ne povas fari omleton sen rompi ovojn.

upraveno uživatelem PaulP, 18. dubna 2015

připojeno uživatelem PaulP, 18. dubna 2015

připojeno uživatelem PaulP, 18. dubna 2015

připojeno uživatelem PaulP, 18. dubna 2015

připojeno uživatelem PaulP, 18. dubna 2015

připojeno uživatelem PaulP, 18. dubna 2015

Oni ne povas fari omleton sen rompi ovojn.

upraveno uživatelem PaulP, 4. března 2016