menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 3643600

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

nimfeo nimfeo 3. listopadu 2016 3. listopadu 2016 18:27:35 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Enclanche -> Enclenche

sacredceltic sacredceltic 3. listopadu 2016 3. listopadu 2016 19:57:54 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Non. Les 2 orthographes sont correctes. La mienne est peut-être minoritaire, mais c'est celle qui m'a été enseignée et que j'ai toujours usitée.
Je vous renvoie au CNRTL.

nimfeo nimfeo 4. listopadu 2016 4. listopadu 2016 1:37:04 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Voici la réponse du CNRTL

http://www.cnrtl.fr/definition/enclancher

sacredceltic sacredceltic 4. listopadu 2016 4. listopadu 2016 8:20:45 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Bon, ben ils l'ont retiré, parce que j'ai déjà eu ce débat et vérifié là.
Le fait est que si vous regardez l'étymologie d'enclencher, vous trouvez « clanche » attesté depuis 1441.
Voici quelques références dans l'édition française, moderne et ancienne :
https://www.google.be/search?q=...EsCAAQ_AUIDygB
Cette orthographe est certes minoritaire mais elle existe, tout comme « clinche », également.
Je soupçonne que certaines régions emploient uniquement l'une ou uniquement l'autre...
L'origine est certainement onomatopéique, et probablement d'origine germanique, qui explique une certaine incertitude sur la transcription de la sonorité...

sacredceltic sacredceltic 4. listopadu 2016 4. listopadu 2016 8:22:45 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

en tout cas, pour « déclancher », qui est formé sur la même racine, le CNRTL référence les 2 : http://www.cnrtl.fr/etymologie/d%C3%A9clencher

Un peu de cohérence ne nuirait pas...

nimfeo nimfeo 4. listopadu 2016 4. listopadu 2016 9:54:23 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Merci pour toutes ces précisions.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #65211Gear the engine to the front wheels..

Enclanche le moteur sur les roues avant !

přidáno uživatelem sacredceltic, 19. listopadu 2014

připojeno uživatelem sacredceltic, 19. listopadu 2014

připojeno uživatelem nimfeo, 3. listopadu 2016