menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #596467

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

fs fs 26 aprilie 2011 26 aprilie 2011, 18:59:46 UTC link Link permanent

(eo) Vidu mian komentarion sub la frazo 596464-a !

pliiganto pliiganto 21 mai 2011 21 mai 2011, 15:35:46 UTC link Link permanent

Vidu mian komentarion sub la sama frazo.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție este originală și nu este derivată dintr-o traducere.

Mi forgesis mian e-poŝtan adreson.

adăugată de către pliiganto, 1 noiembrie 2010

#601671

legătură realizată de către kroko, 4 noiembrie 2010

legătură realizată de către danepo, 7 noiembrie 2010

legătură realizată de către Cocorico, 26 aprilie 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 13 iunie 2011

legătură întreruptă de către sacredceltic, 13 iunie 2011

legătură realizată de către boracasli, 13 iunie 2011

legătură realizată de către boracasli, 13 iunie 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 20 iunie 2011

legătură realizată de către martinod, 29 iulie 2011

legătură realizată de către Aleksandro40, 29 ianuarie 2013

#601671

legătură întreruptă de către Vortarulo, 6 februarie 2013

legătură realizată de către kroko, 7 februarie 2013

legătură realizată de către kroko, 7 februarie 2013

legătură realizată de către Pfirsichbaeumchen, 2 februarie 2014

Mi forgesis mian retpoŝtan adreson.

editată de către al_ex_an_der, 23 octombrie 2014

legătură realizată de către PaulP, 17 decembrie 2017

legătură realizată de către PaulP, 17 iulie 2022

legătură realizată de către PaulP, 17 iulie 2022