menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #852077

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

martinod martinod April 25, 2011 April 25, 2011 at 4:26:52 PM UTC flag Report link پرمالنک

tion

Hans07 Hans07 April 25, 2011 April 25, 2011 at 4:41:00 PM UTC flag Report link پرمالنک

any estas tradukebla per ion. tion estus that.

Hans07 Hans07 April 25, 2011 April 25, 2011 at 4:46:46 PM UTC flag Report link پرمالنک

Aldono: mi nur vidis aron de frazoj kun la signifo ion. Poste aperis alia aro, kun i.a. la germana. Tie la signifo estas tion. Mi esperas, ke baldaŭ tatoeba montros ĉiam ĉiujn versiojn por eviti tiajn kaj aliajn problemojn.

martinod martinod April 25, 2011 April 25, 2011 at 5:03:08 PM UTC flag Report link پرمالنک

Via traduko ne estas el la angla, sed el interlingvao. "Iste" signifas "tio".
La angla estas bona traduko el interlingvao: komprenu "Do you have any of these in blue?" (esperante "ion tian")

Hans07 Hans07 April 25, 2011 April 25, 2011 at 5:52:56 PM UTC flag Report link پرمالنک

Mi tradukis el la angla. Mi ne konas interlingvaon.

martinod martinod April 25, 2011 April 25, 2011 at 6:17:59 PM UTC flag Report link پرمالنک

Estas nur unu ligo ("rekta traduko") el via frazo: al interlingvao.
Ĉiukaze: "ion" en la angla estus "anything". "Any" estas "ion tian", aŭ ("any in blue") "tion en blua".

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #840036Ha vos iste in blau?.

Ĉu vi havas ion en blua?

Hans07 ولوں شامل تھیا, April 24, 2011

Hans07 ولوں لنک تھیا, April 24, 2011

PaulP ولوں لنک تھیا, July 26, 2017

Ĉu vi havas iun en bluo?

PaulP کنوں ایڈٹ تھیا, September 4, 2023