menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #960032

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

adren adren October 7, 2011 October 7, 2011 at 9:51:04 AM UTC flag Report link پرمالنک

la traduction anglaise de "penguin" est "manchot" en français
cf. http://www.manchots.com/fr/manchots/pingouins.php

sacredceltic sacredceltic October 7, 2011 October 7, 2011 at 9:54:45 AM UTC flag Report link پرمالنک

je ne traduis pas l'anglais, ici...mais l'allemand...je ne vois d'ailleurs pas de phrase anglaise même indirectement liée ici...
Et l'allemand "Pinguine" se traduit bien soit par manchot soit par pingouin http://de.thefreedictionary.com/pinguine

sacredceltic sacredceltic October 7, 2011 October 7, 2011 at 10:02:01 AM UTC flag Report link پرمالنک

D'ailleurs, un ours polaire ne peut pas manger de manchots, puisqu'il réside dans l'arctique, tandis que ces derniers résident dans l'antarctique. Ça fait un peu loin le déjeuner...ça occasionnerait trop de frais de déplacement et nuirait à l'empreinte écologique des ours polaires...

adren adren October 7, 2011 October 7, 2011 at 10:14:40 AM UTC flag Report link پرمالنک

non, en fait le manchot et le pingouin sont bien 2 espèces différentes et certains traducteurs gratuits font justement souvent la confusion dans la traduction en français

tous les dictionnaires spécialisés sont formels
et si on se réfère à Wikipedia qui est quand même exact sur beaucoup de sujets, on voit bien la différence entre les 2 espèces :

http://de.wikipedia.org/wiki/Alkenvögel qui fait référence à l'Alcidae (famille des pingouins, ou "Auk" en anglais) qui vole et que l'on retrouve sous nos latitudes en Europe (on trouve des pingouins en Bretagne pas exemple)

et
http://de.wikipedia.org/wiki/Pinguine qui fait bien partie de la famille des Sphenisciformes (manchots) et qui eux ne volent pas et que l'on trouve uniquement dans l'hémisphère sud

désolé pour ce cours de biologie mais c'est surtout pour montrer que même si en français, l'erreur est courante à cause de la proximité phonétique de l'anglais ou de l'allemand, la vraie traduction de "Pinguine" est bien manchot en français

d'ailleurs une recherche montre bien que la confusion donne souvent lieu à des débats
http://www.google.com/search?q=...nt=iceweasel-a

adren adren October 7, 2011 October 7, 2011 at 10:19:46 AM UTC flag Report link پرمالنک

d'ailleurs la raison qui fait de cette question une question "piège" (plus qu'une question de chasse) tient au fait que l'on ne pourra jamais avoir un ours polaire qui mange des manchots (et encore moins des pingouins) car le premier vit au pôle nord tandis que le manchot vit exclusivement dans l'hémisphère sud et donc les manchots empereur vivent au pôle sud uniquement.

...d'où le piège !

sacredceltic sacredceltic October 7, 2011 October 7, 2011 at 10:42:09 AM UTC flag Report link پرمالنک

>désolé pour ce cours de biologie mais c'est surtout pour montrer que même si en français, l'erreur est courante à cause de la proximité phonétique de l'anglais ou de l'allemand, la vraie traduction de "Pinguine" est bien manchot en français

Non. Je vous ai communiqué un lien pour ça et tous mes dictionnaires disent que [deu]Pinguin peut se traduire en [fra]pingouin

>Wikipedia qui est quand même exact sur beaucoup de sujets,

Ben on ne sait pas sur lesquels, donc...une demi-vérité, ça n'est jamais la vérité...

>certains traducteurs gratuits

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

En résumé, je ne vois pas bien votre problème ici, donc je récapitule :

1) je me moque de l'anglais ici, puisque je ne le traduis pas
2) Comme je vous l'ai montré, l'allemand "Penguine" veut dire les 2
3) Comme je vous l'ai dit, un ours polaire ne peut que rêver à un manchot, il n'en verra jamais.
4) Une phrase n'a pas besoin d'être vraie pour être traduite, de toutes façons.

Donc ma phrase est :
1) correcte en logique
2) correcte en français
3) fidèle à l'allemand que, seul, elle traduit.

Donc je ne suis victime d'aucun piège...

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #959977"Fressen Eisbären auch Pinguine?" - "Das ist doch eine Fangfrage!".

« Les ours polaires mangent-ils aussi des pingouins ? » «C'est une vraie question de chasse ! »

sacredceltic ولوں شامل تھیا, June 26, 2011