@CK If there's an equivalent Spanish verb each for "have (to)" [tener] and "need (to)" [necesitar], should they only be linked to Spanish sentences with the equivalent verb or can they stay linked to the other verb if the meaning is pretty much the same?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9855699 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #9855699
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Záznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #70082
přidáno uživatelem opor, 2. července 2011
připojeno uživatelem opor, 2. července 2011
připojeno uživatelem alexmarcelo, 2. července 2011
připojeno uživatelem nonong, 24. ledna 2012
připojeno uživatelem Horus, 22. března 2021
připojeno uživatelem Horus, 22. března 2021
připojeno uživatelem Horus, 22. března 2021
připojeno uživatelem Horus, 22. března 2021
připojeno uživatelem DJ_Saidez, 3. ledna 2022
připojeno uživatelem marafon, 16. března 2024
připojeno uživatelem marafon, 16. března 2024