menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search
Aiji Aiji 29. září 2017 29. září 2017 3:38:12 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

[Please do not translate French sentences that look strange or useless to you]

Le niveau de certains utilisateurs "natifs" français inscrits dernièrement me laisse perplexe...
Autre que donner beaucoup de travail aux gens qui s'assurent que le corpus ne deviennent pas n'importe quoi (merci marafon d'ailleurs), cela pose quelques questions.
Par exemple, comment sommes-nous censés gérer un ajout massif de phrases sans intérêt dont beaucoup n'ont même pas de sens ?
Comme ça me gonfle pas mal, je donne un nom en exemple: https://tatoeba.org/eng/sentenc...user/LINGUISTE
Plus de mille phrases en quelques jours, et rien depuis, dont des centaines de phrases en « mode dictionnaire », sans intérêt (du style « Tom + verbe » ou « Sujet Verbe Lieu » avec cinquante verbes ou lieux différents) et beaucoup qui n'ont même pas de sens.

Ce cas est différent du cas de bots que nous avons subi il y a quelques temps où toutes les phrases n'avaient vraiment aucun sens mais nous n'en sommes pas loin... Cependant, comme ce genre de contributeurs ne semble fournir aucun effort, je n'ai moi non plus pas envie d'en fournir.
**Je demande donc la permission de supprimer sans avertissement toute phrase qui n'a pas de sens et qui apparaît clairement comme faisant partie d'un ajout massif sans réfléchir d'un utilisateur en particulier**.
Concernant les phrases ayant un sens et correctes grammaticalement, que je considère, *personnellement*, sans intérêt, elles n'enfreignent pas directement les règles de Tatoeba donc je n'y toucherai pas mais j'invite fortement tout utilisateur à ne pas traduire ce genre de phrases inutiles.

J'attendrai les réactions des personnes concernées par le corpus français.
Merci.

{{vm.hiddenReplies[28478] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} skrýt odpovědi zobrazit odpovědi
Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 29. září 2017 29. září 2017 6:40:28 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

J’ai envoyé un message privé.