menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 1569390

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

sacredceltic sacredceltic 21. května 2012 21. května 2012 16:35:31 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

avec l'affaire

alexmarcelo alexmarcelo 21. května 2012 21. května 2012 23:03:37 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Corrigé, merci.

sacredceltic sacredceltic 21. května 2012 21. května 2012 23:13:14 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

on parle de « cas » dans un contexte médical, plutôt...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #1569387Él no tenía nada que ver con el caso..

Il n'avait rien à voir avec le cas.

přidáno uživatelem alexmarcelo, 13. května 2012

připojeno uživatelem alexmarcelo, 13. května 2012

připojeno uživatelem alexmarcelo, 19. května 2012

Il n'avait rien à voir avec l'affaire.

upraveno uživatelem alexmarcelo, 21. května 2012

připojeno uživatelem nimfeo, 20. dubna 2013

připojeno uživatelem Aiji, 16. října 2016