menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 271725

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Cainntear Cainntear 22 kwietnia 2011 22 kwietnia 2011 00:19:27 UTC flag Report link Bezpośredni link

As a literal translation of the other forms, it was fine, but this is a proverb, and I've never heard "while", only "where".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

While there is life, there is hope.

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

While there is life there is hope. [Proverb]

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

złączone przez Pharamp, 11 kwietnia 2010

While there is life there is hope.

zmienione przez CK, 26 sierpnia 2010

#528938

złączone przez zipangu, 23 września 2010

złączone przez Leono, 20 października 2010

złączone przez Goofy, 31 października 2010

złączone przez martinod, 8 marca 2011

złączone przez martinod, 31 marca 2011

złączone przez martinod, 4 kwietnia 2011

złączone przez LugoIlmer, 14 kwietnia 2011

Where there is life, there is hope.

zmienione przez Cainntear, 22 kwietnia 2011

While there is life, there is hope.

zmienione przez Cainntear, 22 kwietnia 2011

While there is life, there is hope.

zmienione przez CK, 15 lutego 2012

złączone przez PaulP, 8 maja 2014

złączone przez Inego, 12 września 2014

złączone przez duran, 3 marca 2015

złączone przez duran, 3 marca 2015

złączone przez odexed, 20 lipca 2015

złączone przez odexed, 20 lipca 2015

złączone przez CK, 6 grudnia 2015

złączone przez bill, 13 lipca 2016

złączone przez deniko, 14 lutego 2018

złączone przez podcast, 28 kwietnia 2020

#13039138

złączone przez rul, 14 lutego 2025

#13039138

odłączone przez Horus, 14 lutego 2025

złączone przez Horus, 14 lutego 2025