menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №6872

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

fs fs 28 снежня 2010 г. 28 снежня 2010 г. у 03:35:47 UTC flag Report link Permalink

(fr) Je suppose que l'original était la phrase en japonais (langue que je ne lis pas). L'état précédent de la phrase française n'étant pas du tout satisfaisant, j'ai néanmoins tenté de mieux formuler celle-ci. Il serait utile de demander à l'un d'entre nous qui connaîtrait à la fois le japonais et le français de bien vouloir vérifier si je n'ai pas commis d'erreur.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, дата невядомая

linked by an unknown member, дата невядомая

J'ai échappé au bateau qui sombrait avec difficultés.

added by an unknown member, дата невядомая

Je me suis échappé à grand-peine du bateau qui sombrait.

edited by fs, 28 снежня 2010 г.

linked by JohanoLuko, 24 кастрычніка 2013 г.