Je crois que j'ai fait une connerie! Je n'ai pas vu que la phrase est déjà traduit en chinois...Comment on peut supprimer alors?
ce n'est pas une connerie :)
en fait l'autre phrase chinoise n'était pas une traduction de l'anglais (c'est pour ça qu'elle apparait en grisée) mais du français
elle apparait en grisée car comme c'est une traduction d'une traduction (ici une traduction de la phrase française qui est elle même une traduction de la phrase anglaise)
du coup on ne peut assurer que la phrase et la traduction de la traduction ont le même sens (car on peur du sens rien qu'en traduisant d'une langue à une autre donc avec une langue intermédiraire)
tout ça pour dire, non ce n'est pas grave, au contraire, on a un mécanisme de détection des doublons, et du coup les deux phrases chinoises étant identiques, elles vont fusionner et du coup la phrase chinoise sera considéré comme traduction directe à la fois de la phrase française
c'est vrai que ce n'est pas évident au départ de voir les traductions avec l'idée que certaines sont des traductions indirectes (en vert grisé)
donc si c'est pas clair fais signe je prendrai le temps de bien tout expliquer :)
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, Datum neznámé
linked by an unknown member, Datum neznámé
připojeno uživatelem TRANG, 14. července 2009
připojeno uživatelem MUIRIEL, 28. ledna 2010
připojeno uživatelem yorickvidal, 1. února 2010
připojeno uživatelem Pharamp, 22. června 2010
připojeno uživatelem suhaib, 1. července 2010
připojeno uživatelem minshirui, 26. srpna 2010
připojeno uživatelem boracasli, 23. září 2010
připojeno uživatelem Dejo, 12. října 2010
připojeno uživatelem fucongcong, 8. března 2011
připojeno uživatelem ednorog, 11. dubna 2011
připojeno uživatelem ednorog, 11. dubna 2011
připojeno uživatelem alexmarcelo, 26. srpna 2011
připojeno uživatelem alexmarcelo, 26. srpna 2011
připojeno uživatelem danepo, 26. září 2011
připojeno uživatelem marcelostockle, 11. prosince 2011
připojeno uživatelem Biga, 18. května 2012
připojeno uživatelem MrShoval, 21. prosince 2012
připojeno uživatelem Trog41, 13. října 2013
připojeno uživatelem nueby, 27. srpna 2014
připojeno uživatelem Trinkschokolade, 15. května 2015
připojeno uživatelem marllboro06, 23. června 2015
připojeno uživatelem Bilmanda, 25. září 2015
připojeno uživatelem cueyayotl, 8. prosince 2015
připojeno uživatelem CK, 9. prosince 2015
připojeno uživatelem sicerabibax, 3. ledna 2016
připojeno uživatelem AlanF_US, 13. února 2016
připojeno uživatelem felvideki, 2. února 2017
připojeno uživatelem deniko, 10. prosince 2018
připojeno uživatelem driini, 29. října 2020