menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 511024

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

shanghainese shanghainese 11. Dezember 2010 11. Dezember 2010 um 13:42:37 UTC flag Report link zur Pinnwand

усіх?

deniko deniko 12. Dezember 2010 12. Dezember 2010 um 08:50:03 UTC flag Report link zur Pinnwand

Дякую

mutternoise mutternoise 2. Juni 2012 2. Juni 2012 um 16:07:50 UTC flag Report link zur Pinnwand

Може краще "в усіх аспектах"?

deniko deniko 3. Juni 2012 3. Juni 2012 um 08:17:37 UTC flag Report link zur Pinnwand

Згоден, що "кутів" звучить погано, калька з англійської, але і "аспекти" якось теж не звучать. Виправив на "боків". Дякую за зауваження!

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #28839We considered the problem from all angles.

Ми розглянули цю проблему з усік кутів.

hinzugefügt von deniko, am 13. September 2010

verknüpft von deniko, am 13. September 2010

Ми розглянули цю проблему з усіх кутів.

bearbeitet von deniko, am 12. Dezember 2010

Ми розглянули цю проблему з усіх боків.

bearbeitet von deniko, am 3. Juni 2012