menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 698447

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

odexed odexed 13. července 2018 13. července 2018 6:46:55 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@check translation

deniko deniko 16. července 2018 16. července 2018 10:51:31 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@odexed, я не знаю арабского, но, судя по непрямым переводам, речь не о желании, правильно? отсоединять?

odexed odexed 16. července 2018 16. července 2018 12:08:05 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@deniko верно, в арабском глагол أَصْبَحَ означает становиться. То есть "я стану врачом"

deniko deniko 16. července 2018, upraveno 16. července 2018 16. července 2018 12:57:46 UTC, upraveno 16. července 2018 12:59:10 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Спасибо! Отсоединю от #372038 тогда.

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #372038سأصبح طبيبًا..

Я хочу бути лікарем.

přidáno uživatelem menix, 4. ledna 2011

připojeno uživatelem menix, 4. ledna 2011

odpojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018

připojeno uživatelem deniko, 16. července 2018