Ĉu ne:
Tiun tekston ne tradukis mi.
?
La nuna varianto sonas al mi iom malsama ol tiu, kiun mi ĵus proponis.
Nome, laŭ la varianto nuna oni povas subkompreni ankaŭ:
Mi ne tradukis tiun tekston mem, sed oni helpis min.
Mi ne opinias same. Se iu helpus al "mi", en la frazo estus "sola", ne "mem".
Tamen mi memoras, ke mi jam posttagmeze intencis forpreni tiun "mem" (ne pro erareco sed pro neneceso). Kaj nun mi vidas, ke tiu ŝanĝo ne estus celkonvena, ne restus motivita diferenco al via frazo, kiu havas la plej trafan vortordon. Do mi forigas mian.
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.
hinzugefügt von al_ex_an_der, am 14. Januar 2012
verknüpft von al_ex_an_der, am 14. Januar 2012
verknüpft von al_ex_an_der, am 14. Januar 2012
verknüpft von al_ex_an_der, am 14. Januar 2012
bearbeitet von al_ex_an_der, am 15. Januar 2012
bearbeitet von al_ex_an_der, am 15. Januar 2012
verknüpft von al_ex_an_der, am 15. Januar 2012
verknüpft von al_ex_an_der, am 15. Januar 2012
getrennt von al_ex_an_der, am 15. Januar 2012
getrennt von al_ex_an_der, am 15. Januar 2012
verknüpft von maaster, am 7. Dezember 2019