This sentence doesn't look like the others it's linked with. I suggest unlinking it.
Belarusian is according to the current variant.
Which others? It looks like the Japanese.
French , and Italian at least
Russian, German, Spanish and Chinese (and, as far as I can understand, French and Italian) have “Without doubt” instead of “But”.
That leaves Korean, Vietnamese and Dutch to check.
Google.Translate says they're like English...
Yes, the Dutch sentence is a valid translation of the English sentence.
الوسوم
اعرض جميع الوسوم.القوائم
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRالسجلات
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
linked by an unknown member, التاريخ مجهول
وصل: Dorenda, ٢٤ أبريل ٢٠١٠
وصل: Demetrius, ١ يونيو ٢٠١٠
فصل: blay_paul, ١ يونيو ٢٠١٠
فصل: blay_paul, ١ يونيو ٢٠١٠
فصل: blay_paul, ١ يونيو ٢٠١٠
فصل: blay_paul, ١ يونيو ٢٠١٠
فصل: blay_paul, ١ يونيو ٢٠١٠
فصل: blay_paul, ١ يونيو ٢٠١٠
وصل: xtofu80, ٢٨ يونيو ٢٠١٠
وصل: Scott, ٢ يوليو ٢٠١٠
وصل: brauliobezerra, ٤ يوليو ٢٠١٠
وصل: kitanokuma, ٢١ يوليو ٢٠١٠
وصل: buari, ٣ نوفمبر ٢٠١٠
وصل: duran, ٣ نوفمبر ٢٠١١
وصل: marafon, ٢٣ مايو ٢٠١٣
وصل: ijikure, ٣٠ يونيو ٢٠١٣
وصل: Amastan, ١٠ يوليو ٢٠١٣
وصل: mervert1, ١ يناير ٢٠١٤
وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥
وصل: Lepotdeterre, ٣٠ أبريل ٢٠١٥
وصل: truongap, ١٩ مايو ٢٠١٦
وصل: kaenif, ١٨ يونيو ٢٠١٦
وصل: carlosalberto, ١ أغسطس ٢٠١٦
وصل: marafon, ١٤ أكتوبر ٢٠١٦
وصل: Grendayzer, ٢٧ أكتوبر ٢٠١٨
وصل: ildorato, ١٦ سبتمبر ٢٠٢٤
وصل: LeviHighway, ٣٠ مارس ٢٠٢٥