menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #338777

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

enteka enteka 22 decembrie 2011 22 decembrie 2011, 14:02:05 UTC flag Report link Link permanent

Το λογαριασμό >>> Τον λογαριασμό παρακαλώ. (masculine)

enteka enteka 24 ianuarie 2012 24 ianuarie 2012, 15:03:15 UTC flag Report link Link permanent

το > τον

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #4447Il conto, per favore..

legătură realizată de către Sprachprofi, 5 decembrie 2009

Το λογαριασμό, παρακαλώ.

adăugată de către Sprachprofi, 5 decembrie 2009

legătură realizată de către zipangu, 15 ianuarie 2010

legătură realizată de către boracasli, 13 august 2010

legătură realizată de către aandrusiak, 31 august 2010

legătură realizată de către enteka, 7 decembrie 2011

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 21 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 23 ianuarie 2012

legătură realizată de către enteka, 23 ianuarie 2012

Τον λογαριασμό, παρακαλώ.

editată de către Sprachprofi, 25 ianuarie 2012

legătură realizată de către malinef, 5 aprilie 2015

legătură realizată de către cincon, 22 decembrie 2016

legătură realizată de către Wezel, 22 august 2025