menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 413813

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Scott Scott 26. März 2011 26. März 2011 um 17:27:57 UTC link zur Pinnwand

It does not use the subjunctive.

sysko sysko 26. März 2011 26. März 2011 um 19:00:46 UTC link zur Pinnwand

shouldn't it be "mes parents ne m'auraient pas laisser sortir avec des garçons" (in addition to the fact I would naturally say "des" here )

Scott Scott 26. März 2011 26. März 2011 um 23:37:04 UTC link zur Pinnwand

"mes parents ne m'auraient pas laisser sortir avec des garçons" C'est très étrange sans condition. On s'attend à un si.

I don't think this is really a conditional. I see it as equivalent to "my parents did not let me go out with boys." e.g. When I was a teenager, my parents would never allow me to go out with boys so I was always sad.

sysko sysko 26. März 2011 26. März 2011 um 23:52:29 UTC link zur Pinnwand

the condition can be implicit if you see the sentence has an answer to some teenage girl telling you what they've done last weekend, and you could answer simply this, with a implied "when i was your age", something like this.

U2FS U2FS 27. März 2011 27. März 2011 um 00:09:04 UTC link zur Pinnwand

this sentence is correct and fits the english. another one can be added as sysko suggested but should be /ne me laisseraient pas/ conditionnel present

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #325710My parents would not let me go out with boys.

Mes parents ne me laissaient pas sortir avec les garçons.

hinzugefügt von Scott, am 28. Juni 2010

verknüpft von Scott, am 28. Juni 2010

verknüpft von fucongcong, am 16. August 2010

getrennt von Zaghawa, am 16. September 2013

verknüpft von Zaghawa, am 16. September 2013

verknüpft von TWB, am 16. Juni 2022