Ĉu ne "kiu"? Mi nur demandas.
@virgil:
Se oni difinas 'diferenco' kiel 'eco, per kiu objekto aŭ persono ne estas identa, simila je alia' oni povus traduki eĉ per:
KIA estas la diferenco inter A k B? (granda, ne granda ktp.).
Se oni demandas pri io konkreta, en kio la diferenco konsistas, tiam ankaŭ KIO uzeblas, miaopinie.
Se ekzistas pli da diferencoj, oni povas demandi KIU..?
Kion vi opinias?
Mi opinias, ke vi komplete pravas. Koran dankon.
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এই বাক্যটি প্রথমে #429279
koosscharroo দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২৪ জুলাই, ২০১০
koosscharroo দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৪ জুলাই, ২০১০
koosscharroo দ্বারা সম্পাদিত, ২৪ জুলাই, ২০১০
Archibald দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৪ জুলাই, ২০১০
Pfirsichbaeumchen দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৫ ফেব্রুয়ারী, ২০১৩
Pfirsichbaeumchen দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৫ ফেব্রুয়ারী, ২০১৩
al_ex_an_der দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১৩
al_ex_an_der দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১৩
al_ex_an_der দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২২ মার্চ, ২০১৩
Matheus দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৪ মে, ২০১৩
martinod দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২২ অক্টোবর, ২০১৩
martinod দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২২ অক্টোবর, ২০১৩
PaulP দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ৪ অক্টোবর, ২০২৪
PaulP দ্বারা অসংযোগ করা হয়েছে, ৪ এপ্রিল, ২০২৫