menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 439896

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Maksimo Maksimo 24. Mai 2011 24. Mai 2011 um 15:28:11 UTC link zur Pinnwand

Ĉu vidas televidilon aŭ spektas?

PaulP PaulP 19. August 2015 19. August 2015 um 21:11:36 UTC link zur Pinnwand

Korektita post longa nereago.

Horus Horus 19. August 2015 19. August 2015 um 21:30:06 UTC link zur Pinnwand

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2981316

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #712Mein kleiner Bruder sieht fern.

Mia malgranda frato vidas televidilon.

hinzugefügt von opti, am 27. Juli 2010

verknüpft von opti, am 27. Juli 2010

verknüpft von marcelostockle, am 28. Februar 2012

verknüpft von danepo, am 11. April 2014

#2981316

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

Mia malgranda frato spektas televidon.

bearbeitet von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von PaulP, am 19. August 2015

verknüpft von Horus, am 19. August 2015

verknüpft von Horus, am 19. August 2015

verknüpft von Horus, am 19. August 2015

verknüpft von Aleksandro40, am 29. Juli 2017

verknüpft von PaulP, am 18. März 2019