+ full stop ;)
En Espéranto → En espéranto
(pas de majuscule aux noms de langues en français)
Il y a des guillement autours de "j" et pas de guillemets autour de "a". J'en mettrais aussi autour de "a" :
→ En espéranto l'adjectif se termine par « a ». Le pluriel se forme par l'ajout du « j ».
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #462117
hinzugefügt von Bruno, am 15. August 2010
verknüpft von Bruno, am 15. August 2010
verknüpft von danepo, am 22. August 2010
bearbeitet von Pharamp, am 16. Februar 2011
bearbeitet von Bruno, am 2. Juli 2011
verknüpft von Shishir, am 23. Juli 2011
verknüpft von marafon, am 1. November 2016
verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 12. November 2021
getrennt von Pfirsichbaeumchen, am 12. November 2021
verknüpft von Aiji, am 10. Februar 2023