Needs native check (English).
I just felt we need such a copy-and-paste sentence in as much languages as possible. ^^
Checked. Perfectly fine.
Thank you.
haha, good luck copy-pasting the arabic sentence :P
لقد أضفت تعليقاً و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة اضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
What’s the problem? I know a magic Unicode char that makes the dot display on the correct side.
The only question is: a) his it feminine or masculine, c) is it polite enough?
I wouldn’t be able to tell an Arabic comment from an Arabic translation anyway, so I doubt I’ll ever need to copy-paste this. ^^
Hmm... Those inline LTR characters cause trouble!
ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.
@saeb:
Did it work?
(笑) no, where's you're magic char now? :P
(哀伤)the magic doesn’t work! :( But I’ll try again. Later.
Now on tatoeba.org, it's the "文A" icon and not the "あ→а" icon.
Perhaps the "useful for Tatoeba" and the "Tatoeba" tags should be removed.
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenListen
Text des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.
hinzugefügt von Demetrius, am 21. August 2010
verknüpft von Demetrius, am 21. August 2010
verknüpft von Demetrius, am 21. August 2010
verknüpft von Demetrius, am 21. August 2010
verknüpft von saeb, am 21. August 2010
verknüpft von Espi, am 21. August 2010
verknüpft von Demetrius, am 23. August 2010
verknüpft von sacredceltic, am 26. September 2010
verknüpft von Martha, am 23. März 2011
verknüpft von radu107, am 25. September 2012
verknüpft von Guybrush88, am 25. September 2012
verknüpft von Guybrush88, am 25. September 2012
verknüpft von Guybrush88, am 25. September 2012
verknüpft von Guybrush88, am 25. September 2012
verknüpft von Silja, am 9. August 2013
verknüpft von SunnyMoon, am 11. November 2022
verknüpft von PaulP, am 28. Februar 2023
bearbeitet von Cangarejo, am 11. November 2023