menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 509648

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Demetrius Demetrius 13. September 2010 13. September 2010 um 07:22:49 UTC link zur Pinnwand

Are you sure this is a translation? >_>

FeuDRenais FeuDRenais 13. September 2010 13. September 2010 um 11:20:49 UTC link zur Pinnwand

It sounds pretty equivalent to me.

Demetrius Demetrius 13. September 2010 13. September 2010 um 14:51:24 UTC link zur Pinnwand

Do you use чёрт as an insult? :o

FeuDRenais FeuDRenais 13. September 2010 13. September 2010 um 15:32:01 UTC link zur Pinnwand

It's the closest thing I could think of. "Evil devils" or "evil demons" just wouldn't sound very natural.

Consider this the adapted translation, and the other the literal one.

Demetrius Demetrius 13. September 2010 13. September 2010 um 15:34:51 UTC link zur Pinnwand

Well, Russian «чёрт» doesn't sound very natural too, IMHO. I believe it's because Japanese has 鬼(おに).

FeuDRenais FeuDRenais 13. September 2010 13. September 2010 um 15:36:40 UTC link zur Pinnwand

You'd know better than I would. You can unlink them if you like.

Demetrius Demetrius 13. September 2010 13. September 2010 um 15:43:00 UTC link zur Pinnwand

I'd like to do so, but perhaps we should wait for another Russian speaker's opinion.

Google search shows that "чёрт" can be used as an insult indeed, but not so often.

«Ты злой чёрт» is very low-frequency, and sometimes it seems to be used with a positive meaning.

«Ну ты и чёрт» is used more often[2], and it seems that at least some results are insults.

[1] http://www.google.com.by/search...D1%80%D1%82%22
[2] http://www.google.com.by/search?q="ну+ты+и+чёрт"

Demetrius Demetrius 13. September 2010 13. September 2010 um 15:43:24 UTC link zur Pinnwand

AH! I've forgotten to put the first [1]. ^^

FeuDRenais FeuDRenais 13. September 2010 13. September 2010 um 15:44:23 UTC link zur Pinnwand

I think that, in the future, I would like your comments to feature a cover page, and maybe a proper-style bibliography.

Demetrius Demetrius 13. September 2010 13. September 2010 um 15:46:58 UTC link zur Pinnwand

OK, I'm working on it.

marcelostockle marcelostockle 24. Mai 2012 24. Mai 2012 um 19:56:28 UTC link zur Pinnwand

removing @TC

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #370893Не все люди - злые черти.

Not all people are evil bastards.

hinzugefügt von FeuDRenais, am 12. September 2010

verknüpft von FeuDRenais, am 12. September 2010

verknüpft von Demetrius, am 13. September 2010

verknüpft von shanghainese, am 18. Januar 2011

verknüpft von darinmex, am 9. Februar 2011

verknüpft von shekitten, am 19. Juni 2018

verknüpft von shekitten, am 19. Juni 2018