menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 53231

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

orcrist orcrist 2. März 2014 2. März 2014 um 03:41:30 UTC flag Report link zur Pinnwand

Should it be "Jim is a master of ..." rather than "Jim is master of ..."

Hime Hime 24. Februar 2016, bearbeitet am 24. Februar 2016 24. Februar 2016 um 03:22:02 UTC, bearbeitet 24. Februar 2016 um 03:28:50 UTC flag Report link zur Pinnwand

I agree that "Jim is master" sounds wrong.

But I'd go even further and say "Jim mastered..."
マスターしている is a verb.

ETA: I temporarily adopted it to change the translation. I'd still appreciate any native speaker giving it a look-over.

Hime Hime 24. Februar 2016 24. Februar 2016 um 17:32:30 UTC flag Report link zur Pinnwand

@CK:
Oh, I'm sorry.
It seems I had a setting in place to only display languages I know. So I had checked those beforehand (and all 3 Japanese sentences fit a lot better now than they did before), but was not aware of the others.
I'm all new to this, so thank you for the notice. :)
I'll try to be more careful.

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

Jim is master of French and German.

hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von KitanoGirl, am 26. April 2011

verknüpft von KitanoGirl, am 26. April 2011

verknüpft von User4473, am 21. Juni 2011

Jim mastered French and German.

bearbeitet von Hime, am 24. Februar 2016

getrennt von cueyayotl, am 24. Februar 2016

verknüpft von cueyayotl, am 24. Februar 2016

verknüpft von Leono, am 1. Juni 2016

verknüpft von Leono, am 1. Juni 2016

verknüpft von Leono, am 1. Juni 2016