menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 738893

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

sacredceltic sacredceltic 10. Juni 2011 10. Juni 2011 um 12:05:14 UTC link zur Pinnwand

correct

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #659565Wie geht’s deiner Familie?

verknüpft von jakov, am 2. Februar 2011

Comment va ta famille ?

hinzugefügt von jakov, am 2. Februar 2011

verknüpft von jakov, am 2. Februar 2011

comment va ta famille ?

hinzugefügt von sacredceltic, am 14. April 2011

verknüpft von sacredceltic, am 14. April 2011

Comment va ta famille ?

bearbeitet von sacredceltic, am 14. April 2011

verknüpft von Scott, am 15. April 2011

verknüpft von MUIRIEL, am 15. April 2011

verknüpft von alexmarcelo, am 11. Oktober 2011

Comment va ta famille  ?

bearbeitet von jakov, am 21. Mai 2012

Comment va ta famille ?

bearbeitet von jakov, am 21. Mai 2012

verknüpft von deniko, am 21. Mai 2012

verknüpft von yecca, am 9. März 2013

verknüpft von CLARET, am 17. Mai 2013

verknüpft von Guybrush88, am 17. Mai 2013

verknüpft von alexmarcelo, am 10. Juli 2013

verknüpft von Silja, am 30. Juni 2014

verknüpft von Silja, am 30. Juni 2014

verknüpft von PaulP, am 22. August 2015

verknüpft von deniko, am 12. Februar 2018

verknüpft von Ricardo14, am 25. Juni 2018

verknüpft von jegaevi, am 16. Februar 2020

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023

verknüpft von Aiji, am 5. April 2023