menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 793702

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

BraveSentry BraveSentry 15. März 2011 15. März 2011 um 09:09:04 UTC link zur Pinnwand

ohne komma

Espi Espi 16. März 2011 16. März 2011 um 11:44:38 UTC link zur Pinnwand

Tja, da wäre ich mir nicht sicher.
Was wäre, wenn ich schriebe: "Fußball ist, meiner Meinung nach, ein großartiger Sport." Es ist doch nur eine Ergänzung zum Hauptsatz oder so...
Ich würde das erstmal so lassen.
Außerdem ist die Benutzung des Kommas im Deutschen laut der "Reform" auch irgendwie aufgeweichter... ;P

BraveSentry BraveSentry 16. März 2011 16. März 2011 um 14:24:53 UTC link zur Pinnwand

beim umgestellten satz kommt es darauf an. wenn du den umgestellten satz mit hervorhebungspausen sprechen würdest, wären kommas zu setzen. wenn nicht (also wenn du den satz in einem stück herunterrasseln würdest), dann nicht.

bei der nicht-eingeschobenen version kommt mir eine pause (und damit auch das komma) an der fraglichen stelle unnatürlich vor.

Espi Espi 16. März 2011 16. März 2011 um 17:22:28 UTC link zur Pinnwand

OK. Überredet! ;P

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #54115In my opinion, soccer is a great sport.

Meiner Meinung nach, ist Fußball ein großartiger Sport.

hinzugefügt von Espi, am 15. März 2011

verknüpft von Espi, am 15. März 2011

Meiner Meinung nach ist Fußball ein großartiger Sport.

bearbeitet von Espi, am 16. März 2011