clear
swap_horiz
search

Nach Sprache filtern

Zu Sätzen abgegebene Kommentare (insgesamt 566430)

keyboard_arrow_left 1234567...11329
Dum la tagoj pasis, ni komencis kompreni en kian problemon ni trafis.
epo info
PaulP vor 7 Minuten link Permalink

Do post 6 jaroj mi korektis la frazon.

Satz #6955703 von Hans07
Tom sentis kiel nova homo.
epo info
PaulP vor 24 Minuten link Permalink

sentis sin

Of how many chemical elements is water composed?
eng info
marcelostockle vor 33 Minuten link Permalink

Thank you. It's changed.

Compré una máquina de coser nueva.
spa info
marcelostockle vor 35 Minuten link Permalink

Un error muy común

Gracias

Bill era muy querido por los niños de su colegio.
spa info
marcelostockle vor 36 Minuten link Permalink

correct

already taken care of

Satz #6955024 von mraz
Wie oft wurde Deutschland bereits Fußball-Weltmeister?
deu info
brauchinet vor 54 Minuten link Permalink

Fußballweltmeister

Satz #6955024 von mraz
Wie oft wurde Deutschland bereits Fußball-Weltmeister?
deu info
mraz vor 1 Stunde link Permalink

das habe ich heute in der Zeitung gefunden. / ĉi tiu frazo estis trovita en germana ĵurnalo

"Quiz: Kennen Sie sich im deutschen Fußball aus?"

Satz #6955711 von mraz
Blätter und Rinde der Esche werden von alters her als Arzneimittel verwendet.
deu info
mraz vor 1 Stunde link Permalink

ja, danke

Satz #6955969 von manese
In unserem Kurs sind dreißig Studenten.
deu info
manese vor 1 Stunde link Permalink

Im Deutschen sind nur folgende Kombinationen möglich:
Klasse - Schüler*innen (Schule bis Mittelstufe)
Kurs - Schüler*innen (Oberstufe der Schule)
Kurs - Student*innen (Hochschule, Universität)

Satz #6954935 von rmateo
Ni posedas hotelon.
epo info
rmateo vor 2 Stunden link Permalink

Vi estas tre observema kaj vi tute pravas.
Korektita, dankon.

Satz #6955024 von mraz
Wie oft wurde Deutschland bereits Fußball-Weltmeister?
deu info
Pfirsichbaeumchen vor 2 Stunden, bearbeitet am vor 1 Stunde link Permalink

Vielleicht etwas weniger holprig:

Wie oft war Deutschland schon Fußballweltmeister?

„Das ist eine Sumpfnatter“, rief Sherlock Holmes, „die giftigste Schlange, die es in Indien gibt!“
deu info
Pfirsichbaeumchen vor 2 Stunden link Permalink

Bemerkung: Diese Schlange ist eine Erfindung des Autors der Sherlock-Holmes-Geschichten.

Satz #6955711 von mraz
Blätter und Rinde der Esche werden von alters her als Arzneimittel verwendet.
deu info
Pfirsichbaeumchen vor 2 Stunden link Permalink

Noch eine Möglichkeit:

Blätter und Rinde der Esche werden von alters her als Arzneimittel verwendet.

Satz #5193840 von duran
Ben seni güldürmek istiyorum.
tur info
efinah vor 2 Stunden link Permalink

Merhaba Duran-bey

Bence bu to laugh - to smile değil.

Satz #6955711 von mraz
Blätter und Rinde der Esche werden von alters her als Arzneimittel verwendet.
deu info
brauchinet vor 2 Stunden, bearbeitet am vor 2 Stunden link Permalink

der Esche
(oder ist es die Asche der Rinde? ;)

vielleicht wie in Holländisch:
werden seit alters her als Arzneimittel verwendet.

Satz #6955844 von Cocorico
Tom estas imaginara malsanulo.
epo info
Cocorico vor 3 Stunden link Permalink

imaginara : Rilata aŭ apartenanta al la imaganta, fantazia parto de la mensaj funkcioj. (Plena Ilustrita Vortaro)

Satz #6954896 von GrizaLeono
Tiaj ŝraŭboj estas farataj en Ĉinujo.
epo info
GrizaLeono vor 3 Stunden link Permalink

Dankon. Tio estas verŝajna versio. Sed ne laŭvorta traduko el la germana.

Überquere keine Ozeane für Menschen, die keine kleine Pfütze für dich überqueren würden!
deu info
ruth_tatoeba vor 3 Stunden link Permalink

Du hast mich ertappt! Mit den Entscheidungen habe ich es wirklich nicht so!
Ozean oder Ozeane, ! oder ., Butter oder Margarine, aufstehen oder liegen bleiben ?!?!

Sooooo viele Möglichkeiten! Hahahaha

Satz #6954976 von GrizaLeono
Por plibonigi sian lingvan kompetenton konsilindas serĉi librojn verkitajn en la lingvo, kiun oni lernas.
epo info
GrizaLeono vor 3 Stunden link Permalink

Jes. Mi memoras, ke mi intencis uzi tiun vorton, sed mi ne memoras, kiel mi ne faris tion....
Dankon.

Satz #6955587 von GrizaLeono
Ĉu egalas al vi, ĉu post dudek jaroj ankoraŭ ekzistos pensio?
epo info
GrizaLeono vor 3 Stunden link Permalink

Dankon al vi ambaŭ!

Satz #6951221 von Adelpa
Tom ist ein eingebildeter Kranker.
deu info
Pfirsichbaeumchen vor 3 Stunden link Permalink

eingebildeter → eingebildet

Satz #1282735 von oxyii
Sınıftan çık
tur info
Tamy vor 4 Stunden link Permalink

Sınıftan çık > Sınıftan çık. (Full stop)

Nobla animo nobligas ĉion, kion ĝi estas kaj kion ŝi faras; la uzon de riĉeco kaj portanta la malabundecon.
epo info
PaulP vor 4 Stunden link Permalink

krome:
kion ŝi faras → kion ĝi faras

Satz #6954896 von GrizaLeono
Tiaj ŝraŭboj estas farataj en Ĉinujo.
epo info
PaulP vor 4 Stunden, bearbeitet am vor 3 Stunden link Permalink

Laŭ mi laŭsence: Tiaj ĉi ŝraŭboj estas farataj en Ĉinio. Temas ne pri unu difinita ŝraŭbo, sed pri specifa speco.

Satz #6954995 von GrizaLeono
Tomo estas imagita malsanulo.
epo info
GrizaLeono vor 4 Stunden link Permalink

Al Danepo
Hmm! Tio estas bona sed ne tre facile respondebla demando.
Mi provu:
La radiko "imag" estas transitiva laŭ PIV.
Do, laŭ mia kompreno "imaga malsano" estas malsano, kiu imagas ion, dum mi opiniis, ke estas persono, kiu imagas sin malsana".
La demando pensigas min pri "malferma tago" kaj "malfermita tago" kaj similaj esprimoj.

Iam mi estis tre malsana, kaj mi vidis aĵojn, kiuj ne vere ekzistis. Oni povus diri, ke mi havis "imagan malsanon", sed mi estis vere malsana, mi ne havis "imagitan malsanon".

Al Hans07
Ĉu temas pri kvanto aŭ pri kvalito?
Laŭ mia kompreno la frazoj ĉe Tatoeba estu "ekemplaj". Ili do povus esti uzataj por instrui lingvon. Se ni strebas al granda nombro de frazoj, ni tamen ne foroferu la precizecon de nia lingvo.
Ankaŭ mi preferus, ke Esperanto troviĝu inter la lingvoj kun la plej multaj frazoj, sed mi (kaj mi ne estas sola) samtempe volas, ke ĉiuj frazoj estu seneraraj.
Eble ni aldonu frazojn, kiaj "Tomo imagas sin malsana", "La malsano de Tomo estas imagita" kaj similaj (kondiĉe, ke ili estas seneraraj, kompreneble).

Dankon al vi ambaŭ pro viaj pensigaj rimarkigoj!

Satz #6954976 von GrizaLeono
Por plibonigi sian lingvan kompetenton konsilindas serĉi librojn verkitajn en la lingvo, kiun oni lernas.
epo info
PaulP vor 4 Stunden link Permalink

ĉu redaktitajn → verkitajn?

Satz #6955441 von Hans07
Ŝajnas evidenta al mi.
epo info
PaulP vor 4 Stunden link Permalink

→ Tio ŝajnas ....

Satz #6955587 von GrizaLeono
Ĉu egalas al vi, ĉu post dudek jaroj ankoraŭ ekzistos pensio?
epo info
Pfirsichbaeumchen vor 4 Stunden link Permalink

Vi ĝuste komprenis la germanan frazon. ☺

Satz #6955444 von Hans07
Tom diplomiĝis antaŭ tri jaroj.
epo info
PaulP vor 4 Stunden link Permalink

diplomitiĝis

Satz #6955447 von Hans07
Tom metis la pomkukon kaj la kafoujon sur la tablon.
epo info
PaulP vor 4 Stunden link Permalink

kafujon

Satz #6955455 von Hans07
Tio eĉ estas pli bone.
epo info
PaulP vor 4 Stunden link Permalink

bona

Der 21. Januar ist der Ehrentag des Eichhörnchens.
deu info
Pfirsichbaeumchen vor 5 Stunden link Permalink

Nein, ich habe es wirklich vergessen. ☺

Bill era muy querido por los niños de su colegio.
spa info
Aiji vor 5 Stunden link Permalink

Is this sentence past or present?
If it is past, we better change the Japanese (all translations are past).
If it is present, French needs to be unlinked.

Satz #6955587 von GrizaLeono
Ĉu egalas al vi, ĉu post dudek jaroj ankoraŭ ekzistos pensio?
epo info
PaulP vor 5 Stunden link Permalink

> Ĉu egalas al vi, ĉu post dudek jaroj ankoraŭ ekzistos pensio?

Eble @Pfirsichbaeumchen (mal)konfirmu mian komprenon de la germana frazo.

Satz #6955619 von Hans07
Ĉu vi jam sciis, ke sur Marso la semajno nur daŭras kvin tagojn.
epo info
PaulP vor 5 Stunden link Permalink

?

Satz #6954896 von GrizaLeono
Tiaj ŝraŭboj estas farataj en Ĉinujo.
epo info
GrizaLeono vor 5 Stunden link Permalink

Ĉu la ŝraŭbo ankoraŭ ekzistas? Tio gravas por decidi pri "estas/estis".
"La ŝraŭbo estas farata en Ĉinujo" = "Oni nun faras la ŝraŭbon en Ĉinujo". Morgaŭ (fari ŝraŭbon ne bezonas multan tempon, kaj mi supozas, ke la ŝraŭbo ankoraŭ ekzistos morgaŭ) ni diros: "La ŝraŭbo estas farita en Ĉinujo". Kiam la ŝraŭbo ne plu ekzistos, mi diros (se mi ankoraŭ kapablos diri ion), ke la ŝraŭbo estis farita en Ĉinujo.
Sed eble mi eraras... Tio do pruvus, ke mi estas homo :-)

Satz #5955826 von tatoebane
持っています。
jpn info
Aiji vor 6 Stunden link Permalink

I allowed myself to just add the period.

Satz #5490909 von robmen
Where you live?
eng info
Aiji vor 6 Stunden link Permalink

@AlanF_US @CK

Satz #1416041 von Aiji
Allons !
fra info
deniko vor 6 Stunden link Permalink

Yep, the linked Ukrainian sentence meant the same as "Let's go", so I've just unlinked it.

Satz #1416041 von Aiji
Allons !
fra info
Aiji vor 6 Stunden link Permalink

J'ai le sentiment que toutes les traductions de cette phrase devraient être vérifiées...
Allons ! ne veut pas dire Allons-y !

@deniko que pensez-vous de l'ukrainien ?

I already unlinked the English "Let's go !", since Allons ! does not mean that (it is something like "Come on !")
If someone could check...

Satz #6954995 von GrizaLeono
Tomo estas imagita malsanulo.
epo info
Hans07 vor 6 Stunden link Permalink

La italoj enmetas multegajn versiojn de la sama teksto, per tio ptreterpasis nin laŭ kvanto de frazoj.

Kial ne imiti tion kaj enmeti ĉiujn supre diskutitajn versiojn?

Satz #6954995 von GrizaLeono
Tomo estas imagita malsanulo.
epo info
danepo vor 7 Stunden, bearbeitet am vor 7 Stunden link Permalink

ĉu: imaga malsanulo

laŭ PIV: imaga malsano
http://vortaro.net/#imaga

aŭ:
Tomo estas image malsana.
Tomo image malsanas.

Satz #6955374 von Adelpa
A paciência é amarga, mas o seu fruto é doce.
por info
Adelpa vor 7 Stunden link Permalink

ter paciência #3856398 /

Satz #6955260 von Adelpa
La naturaleza ha hecho al hombre feliz y bueno, pero la sociedad lo deprava y lo hace miserable.
spa info
Adelpa vor 7 Stunden link Permalink

depravación de los actos #1253129 /

Satz #6954651 von Eccles17
While camping, Tom gave Mary dysentery by not throughly cleaning the pots and pans.
eng info
carlosalberto vor 8 Stunden link Permalink

throughly ➜ thoroughly [?]

Satz #6954722 von Eccles17
There's times when you have to chose between saving this character and that character.
eng info
carlosalberto vor 8 Stunden link Permalink

There's times ➜ There are times [?]

to chose ➜ to choose [?]

Satz #6954722 von Eccles17
There's times when you have to chose between saving this character and that character.
eng info
carlosalberto vor 8 Stunden link Permalink

There's times ➜ There are times [?]

to chose ➜ to choose [?]

Satz #6954740 von CK
I don't to travel with a lot of luggage.
eng info
carlosalberto vor 8 Stunden link Permalink

like

Satz #6954903 von Eccles17
Those are her's.
eng info
carlosalberto vor 8 Stunden link Permalink

her's. ➜ hers. [?]

Nobla animo nobligas ĉion, kion ĝi estas kaj kion ŝi faras; la uzon de riĉeco kaj portanta la malabundecon.
epo info
carlosalberto vor 8 Stunden link Permalink

kion ĝi estas ➜ kio ĝi estas [?]

portanta la malabundecon. ➜ la eltenon de malabundeco. [?]

keyboard_arrow_left 1234567...11329