clear
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
swap_horiz
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
search

Lizenz

CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.

Hola!

hinzugefügt von gerard, am 25. März 2012 um 15:49

#1755250

verknüpft von Amastan, am 6. August 2012 um 12:16

¡Hola1

hinzugefügt von Shishir, am 8. November 2012 um 22:18

#483496

verknüpft von Shishir, am 8. November 2012 um 22:18

¡Hola!

bearbeitet von Shishir, am 8. November 2012 um 22:18

#483499

verknüpft von Shishir, am 13. November 2012 um 03:06

¡Hola!

bearbeitet von Shishir, am 19. Dezember 2012 um 21:35

#373330

verknüpft von odexed, am 14. November 2014 um 04:28

#1502703

verknüpft von odexed, am 14. November 2014 um 04:28

#3802078

verknüpft von PaulP, am 27. Januar 2015 um 11:56

#3958188

verknüpft von cueyayotl, am 14. März 2015 um 18:07

#3170392

verknüpft von cueyayotl, am 8. Oktober 2015 um 09:36

#4646895

verknüpft von cueyayotl, am 26. Oktober 2015 um 23:01

#4646894

verknüpft von cueyayotl, am 26. Oktober 2015 um 23:01

#4743179

verknüpft von cueyayotl, am 4. Dezember 2015 um 01:32

#4743180

verknüpft von cueyayotl, am 4. Dezember 2015 um 01:32

#4201636

verknüpft von Horus, am 29. Januar 2016 um 22:01

#4869782

verknüpft von Horus, am 2. Februar 2016 um 16:30

#2424259

verknüpft von cueyayotl, am 3. März 2016 um 06:49

#2742244

verknüpft von cueyayotl, am 18. März 2016 um 05:56

#1581623

verknüpft von cueyayotl, am 5. April 2016 um 12:50

#1581624

verknüpft von cueyayotl, am 5. April 2016 um 12:50

#1581625

verknüpft von cueyayotl, am 5. April 2016 um 12:50

#2834596

verknüpft von cueyayotl, am 7. April 2016 um 06:28

#3841503

verknüpft von deniko, am 25. Mai 2016 um 08:35

#5226371

verknüpft von cueyayotl, am 22. Juni 2016 um 01:36

#483499

getrennt von odexed, am 3. Januar 2017 um 18:31

#5794285

verknüpft von deniko, am 24. Januar 2017 um 19:46

#538123

verknüpft von baudelaire, am 2. März 2017 um 20:24

#380701

verknüpft von solmyrbcn, am 1. April 2017 um 08:40

#483499

verknüpft von alexmarcelo, am 16. April 2017 um 20:03

#6126172

verknüpft von Adelpa, am 3. Juni 2017 um 05:27

#5794285

getrennt von deniko, am 19. November 2017 um 18:19

#5794285

verknüpft von deniko, am 19. November 2017 um 18:20

#6864105

verknüpft von deniko, am 1. Mai 2018 um 00:09

#380701

verknüpft von Horus, am 8. Juli 2018 um 04:01

#431975

verknüpft von Horus, am 8. Juli 2018 um 04:01

#466190

verknüpft von Horus, am 8. Juli 2018 um 04:01

#6859151

verknüpft von Horus, am 8. Juli 2018 um 04:01

#7039777

verknüpft von PauloSamuel, am 2. August 2018 um 19:16

#1897919

verknüpft von Micsmithel, am 24. August 2018 um 19:35

#7968989

verknüpft von shekitten, am 9. Juni 2019 um 20:12

#7678143

verknüpft von shekitten, am 28. September 2019 um 17:08

#2601015

verknüpft von shekitten, am 14. Oktober 2019 um 22:50

#8294579

verknüpft von shekitten, am 31. Oktober 2019 um 01:03

#8133425

verknüpft von Thanuir, am 1. November 2019 um 09:50

#8311778

verknüpft von Horus, am 10. November 2019 um 13:00

#8447642

verknüpft von Luiaard, am 13. Januar 2020 um 08:49

#5192499

verknüpft von Thanuir, am 25. März 2020 um 06:38

Satz Nr. 1502706

warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{translation.id}} angefügt.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{translation.id}} angefügt.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Shishir Shishir 19. Dezember 2012 um 21:35 19. Dezember 2012 um 21:35 link Permalink

Cambiado

cueyayotl cueyayotl 14. November 2014 um 04:10 14. November 2014 um 04:10 link Permalink

Link to #373330 #1502703

Horus Horus 29. Januar 2016 um 22:01 29. Januar 2016 um 22:01 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4869777

Horus Horus 2. Februar 2016 um 16:30 2. Februar 2016 um 16:30 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4879808

deniko deniko 30. April 2018 um 16:08 30. April 2018 um 16:08 link Permalink

+punto final

Tal oración ya existe.
Todavía esta necesita ser corregida.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #6859152 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Ricardo14 Ricardo14 8. Juli 2018 um 03:41 8. Juli 2018 um 03:41 link Permalink

Sin respuesta. Cambiado.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #6859152 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 8. Juli 2018 um 04:01 8. Juli 2018 um 04:01 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #6859152

PaulP PaulP 9. November 2019 um 12:47 9. November 2019 um 12:47 link Permalink

⟶ ¡Hola!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #8311781 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 10. November 2019 um 13:00 10. November 2019 um 13:00 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8311781