clear
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
swap_horiz
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
search

Lizenz

CC BY 2.0 FR

Audio

  • Aufgenommen von: sysko
  • Lizenz: nur für Tatoeba

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. 32672.

#32672

verknüpft von sysko, am 9. November 2009 um 00:05

A bientôt.

hinzugefügt von sysko, am 9. November 2009 um 00:05

#337874

verknüpft von fucongcong, am 9. November 2009 um 00:31

#426860

verknüpft von Pharamp, am 16. Juli 2010 um 16:37

À bientôt !

bearbeitet von sysko, am 16. Juli 2010 um 16:39

#426861

verknüpft von jerom, am 16. Juli 2010 um 16:42

#427036

verknüpft von Pharamp, am 17. Juli 2010 um 11:21

#427179

verknüpft von linkmauve, am 17. Juli 2010 um 14:15

À bientôt !

hinzugefügt von pandark, am 27. Dezember 2010 um 12:15

#546696

verknüpft von Hans07, am 27. Dezember 2010 um 14:48

#546696

verknüpft von martinod, am 3. Mai 2011 um 11:07

#397248

verknüpft von martinod, am 2. August 2011 um 15:30

#693189

verknüpft von shanghainese, am 14. September 2011 um 07:07

A bientôt !

hinzugefügt von Wittydev, am 5. Oktober 2011 um 19:35

#487006

verknüpft von Wittydev, am 5. Oktober 2011 um 19:35

À bientôt !

bearbeitet von Wittydev, am 8. Oktober 2011 um 23:52

#1139342

verknüpft von alexmarcelo, am 26. Oktober 2011 um 04:13

#1139468

verknüpft von alexmarcelo, am 26. Oktober 2011 um 04:14

À bientôt !

hinzugefügt von sacredceltic, am 15. Dezember 2011 um 16:42

#657906

verknüpft von sacredceltic, am 15. Dezember 2011 um 16:42

#426860

verknüpft von Guybrush88, am 15. Dezember 2011 um 16:46

#549951

verknüpft von sacredceltic, am 9. Januar 2012 um 23:10

#32672

verknüpft von sacredceltic, am 9. Januar 2012 um 23:11

#487006

getrennt von marcelostockle, am 17. März 2012 um 18:33

#465535

verknüpft von Cainntear, am 5. Juni 2012 um 18:19

#465535

verknüpft von Cainntear, am 5. Juni 2012 um 18:19

À bientôt !

bearbeitet von Guybrush88, am 2. August 2012 um 13:08

À bientôt !

bearbeitet von Guybrush88, am 2. August 2012 um 13:08

À bientôt !

hinzugefügt von Filcxjo, am 16. Dezember 2012 um 11:03

#2083205

verknüpft von Filcxjo, am 16. Dezember 2012 um 11:04

#1380011

verknüpft von Ricardo14, am 11. September 2014 um 08:14

#1139340

verknüpft von Ricardo14, am 11. September 2014 um 08:15

#1215831

verknüpft von Ricardo14, am 11. September 2014 um 08:15

#1380015

verknüpft von Ricardo14, am 11. September 2014 um 08:15

#1139424

verknüpft von Ricardo14, am 11. September 2014 um 08:15

#1381262

verknüpft von Ricardo14, am 11. September 2014 um 08:15

#4195579

verknüpft von Cainntear, am 9. Januar 2017 um 10:10

#4596559

verknüpft von Micsmithel, am 18. März 2018 um 22:13

#4596558

verknüpft von Micsmithel, am 18. März 2018 um 22:13

#7031989

verknüpft von Amazigh_Bedar, am 23. August 2018 um 10:49

#7081728

verknüpft von Amazigh_Bedar, am 23. August 2018 um 10:49

#7081729

verknüpft von Amazigh_Bedar, am 23. August 2018 um 10:50

#415526

verknüpft von Thanuir, am 29. März 2019 um 06:00

#7713859

verknüpft von Thanuir, am 15. April 2019 um 09:38

#7522874

verknüpft von Thanuir, am 15. April 2019 um 09:47

#7949536

verknüpft von PaulP, am 1. Juni 2019 um 12:58

#8083242

verknüpft von driini, am 30. Juli 2019 um 13:23

#7522875

verknüpft von Thanuir, am 24. September 2019 um 08:34

#763047

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#763048

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#752738

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#722606

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#3415682

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#7828951

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#3249755

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:45

#378969

verknüpft von Thanuir, am 11. Oktober 2019 um 14:46

#1357251

verknüpft von Aiji, vor 24 Tagen

Satz Nr. 337862

Satz #337862 von sysko
fra
À bientôt !
volume_up Audiodatei von sysko abspielen info
Übersetzungen
chevron_right
{{translation.text}}
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
{{translation.text}}
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
{{vm.expandableIcon}} 200 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen

Kommentare

pandark pandark 25. Juli 2011 um 19:08 25. Juli 2011 um 19:08 link Permalink

Phrase libérée.

dominiko dominiko 8. Oktober 2011 um 10:00 8. Oktober 2011 um 10:00 link Permalink

A bientôt → À bientôt

Horus Horus 20. Januar 2015 um 14:48 20. Januar 2015 um 14:48 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3258191