clear
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
swap_horiz
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
search

Lizenz

CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. 382121.

Gute Morgen.

hinzugefügt von Dorenda, am 24. April 2010 um 18:53

#382121

verknüpft von Dorenda, am 24. April 2010 um 18:53

#329713

verknüpft von Dorenda, am 24. April 2010 um 18:53

#329715

verknüpft von Dorenda, am 24. April 2010 um 18:53

#382119

verknüpft von Dorenda, am 24. April 2010 um 18:53

#397329

verknüpft von Demetrius, am 1. Juni 2010 um 17:59

#385277

verknüpft von Demetrius, am 1. Juni 2010 um 18:01

Guten Morgen.

bearbeitet von Dorenda, am 1. Juni 2010 um 18:05

#399610

verknüpft von Dorenda, am 5. Juni 2010 um 16:19

#397298

verknüpft von Dorenda, am 5. Juni 2010 um 16:20

Guten Morgen!

hinzugefügt von kroko, am 9. November 2010 um 01:17

#442402

verknüpft von kroko, am 9. November 2010 um 01:17

#403047

verknüpft von simaqian, am 10. November 2010 um 12:05

#403913

verknüpft von Shishir, am 20. November 2010 um 17:39

#702281

verknüpft von Aleksandro40, am 7. Januar 2011 um 15:46

Guten Morgen!

hinzugefügt von Chris, am 7. März 2011 um 23:31

#329713

verknüpft von Chris, am 7. März 2011 um 23:31

#442402

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:35

#442402

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:37

#442402

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:37

#382119

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:41

#442402

verknüpft von martinod, am 1. April 2011 um 16:23

#849440

verknüpft von slomox, am 22. April 2011 um 13:51

Guten Morgen!

hinzugefügt von Esperantostern, am 24. April 2011 um 22:01

#762880

verknüpft von Esperantostern, am 24. April 2011 um 22:01

Guten Morgen!

hinzugefügt von pirytm, am 26. April 2011 um 00:23

#702281

verknüpft von pirytm, am 26. April 2011 um 00:23

#1036098

verknüpft von ondo, am 10. August 2011 um 19:06

#442402

getrennt von Vortarulo, am 26. November 2011 um 00:20

#442402

getrennt von Vortarulo, am 26. November 2011 um 00:20

#403913

verknüpft von Shishir, am 16. Januar 2012 um 00:24

#375518

verknüpft von enteka, am 20. Januar 2012 um 13:35

#1370108

verknüpft von enteka, am 20. Januar 2012 um 13:35

#465489

verknüpft von enteka, am 20. Januar 2012 um 13:36

#1387885

verknüpft von enteka, am 22. Januar 2012 um 20:28

#335381

verknüpft von Vortarulo, am 25. Januar 2012 um 02:08

#335381

verknüpft von Shishir, am 7. April 2012 um 22:46

#1551612

verknüpft von Hendel, am 27. April 2012 um 02:30

Guten Morgen!

bearbeitet von Guybrush88, am 2. August 2012 um 13:32

#2258234

verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 13. April 2013 um 07:47

#335372

verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 13. April 2013 um 07:51

#1576172

verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 13. April 2013 um 07:51

#1598216

verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 13. April 2013 um 07:51

#1282778

verknüpft von Gulo_Luscus, am 19. Juni 2013 um 04:08

#2606610

verknüpft von danepo, am 21. Juli 2013 um 00:42

#2427263

verknüpft von Vortarulo, am 2. November 2013 um 02:58

#2834612

verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 7. November 2013 um 16:38

#3018757

verknüpft von pne, am 11. Februar 2014 um 14:10

#392055

verknüpft von neron, am 24. August 2014 um 00:29

#3120326

verknüpft von CK, am 6. Oktober 2014 um 23:30

#2834636

verknüpft von CK, am 6. Oktober 2014 um 23:30

#3552551

verknüpft von danepo, am 12. Oktober 2014 um 23:13

#2968383

verknüpft von danepo, am 12. Oktober 2014 um 23:22

#3120147

verknüpft von danepo, am 12. Oktober 2014 um 23:23

#3553248

verknüpft von CK, am 18. Oktober 2014 um 14:31

#3552993

verknüpft von mraz, am 25. November 2014 um 12:07

#3701821

verknüpft von PaulP, am 21. Dezember 2014 um 13:37

#2834610

verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015 um 11:15

#2834635

verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015 um 11:15

#3210331

verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015 um 11:15

#3555001

verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015 um 11:15

#474019

verknüpft von pne, am 11. August 2015 um 12:01

#4201648

verknüpft von Guybrush88, am 26. Januar 2016 um 23:40

#4201648

getrennt von Horus, am 27. Januar 2016 um 00:00

#411945

verknüpft von Horus, am 27. Januar 2016 um 00:00

#5233094

verknüpft von cueyayotl, am 24. Juni 2016 um 01:32

#5248426

verknüpft von Ricardo14, am 13. Juli 2016 um 12:11

#4189469

verknüpft von Cainntear, am 31. Dezember 2016 um 16:59

#5548653

verknüpft von tutawomen, am 10. Februar 2017 um 13:28

#5227446

verknüpft von deniko, am 16. Mai 2017 um 10:02

#5227446

verknüpft von deniko, am 15. März 2018 um 12:23

#4948871

verknüpft von PaulP, am 21. März 2018 um 14:23

#1551612

getrennt von Horus, am 11. Mai 2018 um 22:52

#6443789

verknüpft von Horus, am 11. Mai 2018 um 22:52

#6402545

verknüpft von Esperantostern, am 2. Juli 2018 um 14:52

#7029290

verknüpft von driini, am 29. Juli 2018 um 08:37

#7082951

verknüpft von driini, am 23. August 2018 um 16:20

#948440

verknüpft von Ricardo14, am 23. November 2018 um 01:27

#4987666

verknüpft von wolfgangth, am 2. Januar 2019 um 22:11

#4625794

verknüpft von Ricardo14, am 19. Februar 2019 um 15:14

#7878190

verknüpft von piterkeo, am 30. April 2019 um 03:30

#4121822

verknüpft von shekitten, am 22. Mai 2019 um 02:19

#3892834

verknüpft von shekitten, am 22. Mai 2019 um 02:32

#8301411

verknüpft von Adelpa, am 4. November 2019 um 09:47

Satz Nr. 382123

volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
Übersetzungen
chevron_right
{{translation.text}}
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
{{translation.text}}
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
{{vm.expandableIcon}} 372 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen

Kommentare

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 7. November 2013 um 16:38 7. November 2013 um 16:38 link Permalink

Bei solchen Sätzen lohnt es sich sehr zu überprüfen, ob es sie schon gibt. ☺


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2834612 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20. Januar 2015 um 11:15 20. Januar 2015 um 11:15 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3553248
x #2834636
x #2834612
x #3120326

eik_dahms eik_dahms 20. März 2018 um 22:35 20. März 2018 um 22:35 link Permalink

This should be unlinked from the spanish "buenas noches".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21. März 2018 um 00:37, bearbeitet am 21. März 2018 um 00:38 21. März 2018 um 00:37, bearbeitet 21. März 2018 um 00:38 link Permalink

Es gibt keine direkte Verbindung zu dem spanischen Satz.

eik_dahms eik_dahms 21. März 2018 um 09:56 21. März 2018 um 09:56 link Permalink

Okay, ich bin neu - deswegen habe ich vielleicht Manches noch nicht so richtig verstanden. Aber ich versuche es nochmal zu erklären.

Wenn ich "buenas noches" in die Suchmaske eingebe, erhalte ich als eine der möglichen Übersetzungen "Guten Morgen". Das ist aber keine richtige Übersetzung.

Wenn also "Guten Morgen" in der Liste der Übersetzungen auftaucht, heißt das nicht, dass es einen link zwischen den beiden Sätzen gibt?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21. März 2018 um 14:08, bearbeitet am 21. März 2018 um 14:17 21. März 2018 um 14:08, bearbeitet 21. März 2018 um 14:17 link Permalink

Wir unterscheiden zwischen direkten und indirekten Übersetzungen. Die direkten Übersetzungen sind an einem blauen Pfeil davor und schwarzer Schrift zu erkennen. Bei diesen handelt es sich tatsächlich um Übersetzungen des angezeigten Satzes.

Indirekte Übersetzungen sind ganz in Grau. Hierbei handelt es sich um Übersetzungen von (direkten) Übersetzungen: wenn man also einen Satz übersetzt und diese Übersetzung dann weiterübersetzt, entsteht eine indirekte Verbindung. Die Weiterübersetzung kann zu dem ursprünglichen Satz passen, muß es aber nicht.

Der deutsche Satz „Guten Morgen!“ (#382123) und der spanische Satz „Buenas noches“ (#2507852) sind ein Beispiel dafür: obwohl sie nicht direkt zueinander passen, sind sie indirekt über den koreanischen Satz 안녕하세요 (#392055) miteinander verbunden, der zu beiden paßt. ☺

eik_dahms eik_dahms 21. März 2018 um 21:35 21. März 2018 um 21:35 link Permalink

Ah Ok - vielen Dank! - jetzt habe ich es auch verstanden :)