menu
Tatoeba
language Deutsch
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba
Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

clear
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
swap_horiz
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
search

Listen

Lizenz

CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. 329713.

Bom dia.

hinzugefügt von brauliobezerra, am 2. Juni 2010 um 01:39

#329713

verknüpft von brauliobezerra, am 2. Juni 2010 um 01:39

#397298

verknüpft von brauliobezerra, am 2. Juni 2010 um 01:39

#335372

verknüpft von brauliobezerra, am 2. Juni 2010 um 01:39

#411945

verknüpft von Pharamp, am 4. Juli 2010 um 12:13

#403913

verknüpft von Shishir, am 20. November 2010 um 17:39

Bom dia!

hinzugefügt von cogitas3d, am 4. April 2011 um 19:27

#824287

verknüpft von cogitas3d, am 4. April 2011 um 19:27

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#676079

verknüpft von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#442402

verknüpft von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#373345

verknüpft von alexmarcelo, am 2. Oktober 2011 um 21:53

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

#676079

verknüpft von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

#442402

verknüpft von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 8. Oktober 2011 um 01:50

#442402

verknüpft von sysko, am 8. Oktober 2011 um 01:50

#676079

verknüpft von alexmarcelo, am 10. Januar 2012 um 19:17

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

#676079

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

#442402

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

#676079

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

Bom dia!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

#442402

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

Bom dia.

hinzugefügt von alexmarcelo, am 3. Februar 2012 um 17:30

#855394

verknüpft von alexmarcelo, am 3. Februar 2012 um 17:30

#335381

verknüpft von Shishir, am 7. April 2012 um 22:46

Bom dia!

hinzugefügt von alexmarcelo, am 28. April 2012 um 00:51

#855284

verknüpft von alexmarcelo, am 28. April 2012 um 00:51

#855284

verknüpft von alexmarcelo, am 6. Mai 2012 um 18:32

Bom dia!

hinzugefügt von elencw, am 16. Mai 2012 um 17:39

#855310

verknüpft von elencw, am 16. Mai 2012 um 17:39

#1576172

verknüpft von elencw, am 16. Mai 2012 um 17:40

#329713

verknüpft von alexmarcelo, am 28. Mai 2012 um 05:39

Bom dia!

bearbeitet von Guybrush88, am 8. August 2012 um 15:43

#474019

verknüpft von Shishir, am 7. November 2012 um 22:24

#2751743

verknüpft von AlanF_US, am 3. Oktober 2013 um 14:23

#392055

verknüpft von neron, am 24. August 2014 um 00:29

#4606145

verknüpft von Horus, am 10. Januar 2016 um 01:30

#4201648

verknüpft von Guybrush88, am 26. Januar 2016 um 23:42

#5248426

verknüpft von Horus, am 3. Juli 2016 um 02:10

#676082

verknüpft von Horus, am 16. Juli 2016 um 16:20

#2258234

verknüpft von bill, am 3. August 2016 um 15:52

#3802076

verknüpft von astru, am 1. März 2017 um 19:55

#5937570

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:22

#465489

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:22

#3786811

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:22

#3626661

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:22

#4561149

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:23

#5710320

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:23

#2740880

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:23

#1517395

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:23

#329715

verknüpft von Ricardo14, am 11. März 2017 um 04:23

#5937570

getrennt von Horus, am 11. März 2017 um 04:38

#702281

verknüpft von Horus, am 11. März 2017 um 04:38

#6443787

verknüpft von Ricardo14, am 2. November 2017 um 23:35

#4625794

verknüpft von Ricardo14, am 19. Februar 2019 um 15:17

#855280

verknüpft von shekitten, am 22. Mai 2019 um 02:15

#6372921

verknüpft von Balamax, am 25. September 2019 um 05:12

#8300513

verknüpft von Adelpa, am 3. November 2019 um 16:11

Satz Nr. 397611

warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Horus Horus 10. Januar 2016 um 01:30 10. Januar 2016 um 01:30 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4821852

Horus Horus 3. Juli 2016 um 02:10 3. Juli 2016 um 02:10 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5248428

Horus Horus 16. Juli 2016 um 16:20 16. Juli 2016 um 16:20 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5278950