menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 402233

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

blay_paul blay_paul 26. Juni 2010 26. Juni 2010 um 21:25:01 UTC link zur Pinnwand

Setting to Esperanto - hopefully that's right.

willhite2 willhite2 24. März 2011 24. März 2011 um 19:24:08 UTC link zur Pinnwand

kiel kun vi!

Garrett_denni5 Garrett_denni5 19. Februar 2019 19. Februar 2019 um 22:42:50 UTC link zur Pinnwand

"la paco", ne "paco"

martinod martinod 20. Februar 2019 20. Februar 2019 um 07:12:31 UTC link zur Pinnwand

"paco" aŭ "la paco"

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #383115A paz esteja contigo!

Paco estu kun vi!

hinzugefügt von rao, am 10. Juni 2010

verknüpft von rao, am 10. Juni 2010

verknüpft von elsteris, am 1. September 2010

verknüpft von danepo, am 16. September 2010

verknüpft von danepo, am 16. September 2010

verknüpft von Manfredo, am 29. Oktober 2010

verknüpft von marcelostockle, am 20. November 2012

verknüpft von marcelostockle, am 20. November 2012

verknüpft von marcelostockle, am 20. Februar 2013

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von martinod, am 20. Februar 2019

verknüpft von PaulP, am 20. Februar 2019

verknüpft von PaulP, am 20. Februar 2019

verknüpft von PaulP, am 20. Februar 2019

verknüpft von shekitten, am 20. Februar 2019

verknüpft von glavsaltulo, am 21. August 2021

verknüpft von glavsaltulo, am 21. August 2021