Kiel ci fartas?*
Esperanto ne estas franca! :-)
Jes sed, kiel en la ĉina, la japana... oni povas opinii, ke la frazo pli bele aspektas tiele, ĉu ne ?
La intersperanto estu pli por unuigo ol por unuformeco.
>oni povas opinii, ke la frazo pli bele aspektas tiele, ĉu ne ?
Certe, kaj pli legebla.
La franca spaco eblas pli bone vidi ke la frazo estas demando, antaŭ eĉ legi ĝin, eblande uzi la tonon kiun decas.
Tiu konvencio ne ĝustas en Esperanto. Oni ne povas ŝanĝi la regulojn ĉar sia denaska lingvo diferencas. Kaj nur francaj parolantoj skribas tiele...
En la afero de la frazo kun "vi", jam ekzistas frazo sen la spaco, do la frazoj devas kombiniĝi.
"ci" is deprecated as archaic and unnatural.
Better to delete this, or change to:
Kiel vi fartas?
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenListen
Text des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #8742
hinzugefügt von pjer, am 28. November 2010
verknüpft von pjer, am 28. November 2010
verknüpft von martinod, am 18. April 2011
verknüpft von Zifre, am 8. Mai 2011
verknüpft von Zifre, am 8. Mai 2011
verknüpft von Zifre, am 8. Mai 2011
getrennt von Zifre, am 13. Mai 2011
verknüpft von Zifre, am 13. Mai 2011
verknüpft von danepo, am 9. September 2011
bearbeitet von Vortarulo, am 9. Dezember 2011
verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 20. Februar 2013
verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015
verknüpft von Horus, am 1. Juni 2015
verknüpft von astru, am 1. März 2017
verknüpft von lovermann, am 10. November 2017
getrennt von PaulP, am 18. Mai 2019
verknüpft von shekitten, am 16. Oktober 2019
verknüpft von shekitten, am 16. Oktober 2019
verknüpft von shekitten, am 2. Januar 2021
verknüpft von PaulP, am 21. Juli 2022