clear
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
swap_horiz
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
search

Lizenz

CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. 466961.

Bonan tagon.

hinzugefügt von Manfredo, am 20. Dezember 2010 um 16:19

#466961

verknüpft von Manfredo, am 20. Dezember 2010 um 16:19

Bonan tagon.

hinzugefügt von marloncori, am 4. März 2011 um 17:14

#499689

verknüpft von marloncori, am 4. März 2011 um 17:14

.Bonan tagon

bearbeitet von marloncori, am 4. März 2011 um 17:15

Bonan tagon.

bearbeitet von marloncori, am 4. März 2011 um 22:54

#373345

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:39

#676082

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:39

#483504

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:39

#411945

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:40

#403913

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:40

#676082

verknüpft von martinod, am 1. April 2011 um 16:21

#483504

verknüpft von martinod, am 1. April 2011 um 16:21

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#397611

verknüpft von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#373345

verknüpft von sacredceltic, am 2. Oktober 2011 um 20:31

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

#397611

verknüpft von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

Bonan tagon.

hinzugefügt von belgavox, am 19. Oktober 2011 um 02:38

#1184115

verknüpft von belgavox, am 19. Oktober 2011 um 02:38

Bonan tagon!

hinzugefügt von Kvantumo, am 19. Dezember 2011 um 14:30

#946757

verknüpft von Kvantumo, am 19. Dezember 2011 um 14:30

#397611

verknüpft von alexmarcelo, am 10. Januar 2012 um 19:17

Bonan tagon!

hinzugefügt von GrizaLeono, am 17. Januar 2012 um 11:05

#373345

verknüpft von GrizaLeono, am 17. Januar 2012 um 11:05

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

#397611

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

#397611

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

#872348

verknüpft von marcelostockle, am 21. Januar 2012 um 00:10

#13716

verknüpft von sacredceltic, am 24. Februar 2012 um 15:37

Bonan tagon!

hinzugefügt von ABChessel, am 5. April 2012 um 19:40

#1517389

verknüpft von ABChessel, am 5. April 2012 um 19:40

#373345

verknüpft von Rovo, am 5. April 2012 um 20:22

#855284

verknüpft von marcelostockle, am 2. Mai 2012 um 18:53

Bonan tagon!

bearbeitet von Guybrush88, am 8. August 2012 um 15:43

#3300840

verknüpft von CK, am 6. Oktober 2014 um 19:35

#3631301

verknüpft von PaulP, am 14. November 2014 um 22:01

#778578

verknüpft von mraz, am 28. November 2014 um 16:48

#3210331

verknüpft von Horus, am 19. Januar 2015 um 23:17

#3802076

verknüpft von PaulP, am 27. Januar 2015 um 12:01

#382119

verknüpft von PaulP, am 2. Juni 2015 um 10:05

#4201648

verknüpft von Guybrush88, am 26. Januar 2016 um 23:40

#3811314

verknüpft von Horus, am 23. April 2016 um 15:50

#3557547

verknüpft von nimfeo, am 9. Mai 2016 um 17:21

#5651247

verknüpft von Dimitrije, am 1. Dezember 2016 um 21:16

#855280

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:45

#4121822

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:45

#2063652

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:45

#871488

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:47

#855295

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:48

#495333

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:48

#5842214

verknüpft von astru, am 9. Februar 2017 um 00:12

#5952885

verknüpft von astru, am 16. März 2017 um 21:07

#465489

verknüpft von PaulP, am 6. April 2017 um 11:25

#6374622

verknüpft von Balamax, am 10. Oktober 2017 um 14:35

#6686979

verknüpft von Balamax, am 13. Februar 2018 um 02:10

#483499

verknüpft von PaulP, am 19. März 2018 um 09:35

#7003324

verknüpft von PaulP, am 18. Juli 2018 um 11:09

#5865112

verknüpft von astru, am 7. September 2018 um 12:56

#7545734

verknüpft von PaulP, am 1. Dezember 2018 um 11:51

Satz Nr. 676079

volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
Übersetzungen
chevron_right
{{translation.text}}
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
{{translation.text}}
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
edit Diese Übersetzung bearbeiten volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info
{{vm.expandableIcon}} 364 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen

Kommentare

Vortarulo Vortarulo 4. März 2011 um 17:23 4. März 2011 um 17:23 link Permalink

Ŝanĝu la flagon al Esperanto, bv.

Horus Horus 19. Januar 2015 um 23:17 19. Januar 2015 um 23:17 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3300840

Horus Horus 23. April 2016 um 15:50 23. April 2016 um 15:50 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5080325