menu
Tatoeba
language Deutsch
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba
Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

clear
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
swap_horiz
{{language.name}} Keine Sprache gefunden.
search

Listen

Lizenz

CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. 466961.

Bonan tagon.

hinzugefügt von Manfredo, am 20. Dezember 2010 um 16:19

#466961

verknüpft von Manfredo, am 20. Dezember 2010 um 16:19

Bonan tagon.

hinzugefügt von marloncori, am 4. März 2011 um 17:14

#499689

verknüpft von marloncori, am 4. März 2011 um 17:14

.Bonan tagon

bearbeitet von marloncori, am 4. März 2011 um 17:15

Bonan tagon.

bearbeitet von marloncori, am 4. März 2011 um 22:54

#373345

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:39

#676082

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:39

#483504

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:39

#411945

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:40

#403913

verknüpft von martinod, am 24. März 2011 um 16:40

#676082

verknüpft von martinod, am 1. April 2011 um 16:21

#483504

verknüpft von martinod, am 1. April 2011 um 16:21

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#397611

verknüpft von sysko, am 1. Oktober 2011 um 15:15

#373345

verknüpft von sacredceltic, am 2. Oktober 2011 um 20:31

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

#397611

verknüpft von sysko, am 3. Oktober 2011 um 15:34

Bonan tagon.

hinzugefügt von belgavox, am 19. Oktober 2011 um 02:38

#1184115

verknüpft von belgavox, am 19. Oktober 2011 um 02:38

Bonan tagon!

hinzugefügt von Kvantumo, am 19. Dezember 2011 um 14:30

#946757

verknüpft von Kvantumo, am 19. Dezember 2011 um 14:30

#397611

verknüpft von alexmarcelo, am 10. Januar 2012 um 19:17

Bonan tagon!

hinzugefügt von GrizaLeono, am 17. Januar 2012 um 11:05

#373345

verknüpft von GrizaLeono, am 17. Januar 2012 um 11:05

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

#397611

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:41

Bonan tagon!

hinzugefügt von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

#397611

verknüpft von sysko, am 20. Januar 2012 um 13:42

#872348

verknüpft von marcelostockle, am 21. Januar 2012 um 00:10

#13716

verknüpft von sacredceltic, am 24. Februar 2012 um 15:37

Bonan tagon!

hinzugefügt von ABChessel, am 5. April 2012 um 19:40

#1517389

verknüpft von ABChessel, am 5. April 2012 um 19:40

#373345

verknüpft von Rovo, am 5. April 2012 um 20:22

#855284

verknüpft von marcelostockle, am 2. Mai 2012 um 18:53

Bonan tagon!

bearbeitet von Guybrush88, am 8. August 2012 um 15:43

#3300840

verknüpft von CK, am 6. Oktober 2014 um 19:35

#3631301

verknüpft von PaulP, am 14. November 2014 um 22:01

#778578

verknüpft von mraz, am 28. November 2014 um 16:48

#3210331

verknüpft von Horus, am 19. Januar 2015 um 23:17

#3802076

verknüpft von PaulP, am 27. Januar 2015 um 12:01

#382119

verknüpft von PaulP, am 2. Juni 2015 um 10:05

#4201648

verknüpft von Guybrush88, am 26. Januar 2016 um 23:40

#3811314

verknüpft von Horus, am 23. April 2016 um 15:50

#3557547

verknüpft von nimfeo, am 9. Mai 2016 um 17:21

#5651247

verknüpft von Dimitrije, am 1. Dezember 2016 um 21:16

#855280

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:45

#4121822

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:45

#2063652

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:45

#871488

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:47

#855295

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:48

#495333

verknüpft von mraz, am 1. Februar 2017 um 07:48

#5842214

verknüpft von astru, am 9. Februar 2017 um 00:12

#5952885

verknüpft von astru, am 16. März 2017 um 21:07

#465489

verknüpft von PaulP, am 6. April 2017 um 11:25

#6374622

verknüpft von Balamax, am 10. Oktober 2017 um 14:35

#6686979

verknüpft von Balamax, am 13. Februar 2018 um 02:10

#483499

verknüpft von PaulP, am 19. März 2018 um 09:35

#7003324

verknüpft von PaulP, am 18. Juli 2018 um 11:09

#5865112

verknüpft von astru, am 7. September 2018 um 12:56

#7545734

verknüpft von PaulP, am 1. Dezember 2018 um 11:51

Satz Nr. 676079

warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren volume_up Audiodatei abspielen Audiodatei von {{vm.getAudioAuthor(translation)}} abspielen volume_off Keine Aufnahme vorhanden. Näheres nach einem Klick. info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Vortarulo Vortarulo 4. März 2011 um 17:23 4. März 2011 um 17:23 link Permalink

Ŝanĝu la flagon al Esperanto, bv.

Horus Horus 19. Januar 2015 um 23:17 19. Januar 2015 um 23:17 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3300840

Horus Horus 23. April 2016 um 15:50 23. April 2016 um 15:50 link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5080325